2014.8.14【中译英】科学大爆炸

missl114 (Miss L) 译坛新秀
26 0 0
发表于:2014-08-31 16:45 [只看楼主] [划词开启]

科学大爆炸

Science show with a bang

 

近日,一档新上映的美国电视节目吸引了全球人民的眼球,各大报纸竞相评论,诸多新闻广播也在黄金时段对该节目进行采访报道。我们接下来要说的并不是那部名声大噪的奇幻电视剧《权力的游戏》,而是一部名为《宇宙:一段时空奥德赛之旅》(以下简称为《宇宙》)的科学记录片。

A new US TV show has *captivated people’s attention all over the world, giving rise to numerous newspaper commentaries, interviews and discussions on prime time news broadcasts. No, we are not talking about the hit fantasy series Game of Thrones, but rather, a science documentary series titled Cosmos: A Spacetime Odyssey.

此片共13集,今年三月开播,至六月结束。它创造了电视节目的新历史:据《国家地理》报道,这部纪录片是目前全球覆盖面最广的一档电视节目,已在全球181个国家220个频道用45种语言播出。
The 13-part show kicked off in March and will come to its journey’s end in June. It has made TV history. According to National Geographic, it is the largest global *rollout of a TV series ever, appearing on 220 channels in 181 countries and 45 languages.

该片如此受欢迎,部分原因来自其个人魅力爆棚的主持人——奈尔•德葛拉司•泰森。美国媒体称他为美国最受欢迎的天体物理学家。他总能深入浅出,擅长将复杂的科学事实变成每个普通人都明白的有趣内容。此外,他还是一位高人气科普作家,做客多档科学电视节目,并主持每周电台广播与播客《星语》。而此次,《宇宙》的播出,则使他成为美国当今科学界曝光率最高的公众人物。

The popularity of the show is partly due to its charismatic host, Neil deGrasse Tyson. Tyson, according to some US media outlets, is the most beloved *astrophysicist in the country. He has a *knack for making complex scientific facts interesting and accessible to common people. He is a popular science writer, appears in numerous science programs on TV, and hosts the weekly radio show and podcast Star Talk. Cosmos, in turn, has made Tyson the single most visible public face of science in the US today.

最后编辑于:2014-10-29 19:38
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团