2014.09.07【日译汉】华师考研二外日语两则(六)

笨蛋地瓜 (ben) 路人甲
56 3 0
发表于:2014-09-07 14:24 [只看楼主] [划词开启]

 好吧,这次有N则。。。麻烦各位了。。orz

冬休みになったので、友人と一緒に、映画を見に行くことになりました。今、上映している中で、友人が一番見たいのは、「モダン・タイムス」でした。わたしは、ずっと前にその映画を見たことがあり、今話題の「男は辛いよ」を見たかったのですが、今回は友人が見たい映画の方を見ることになりました。

 以前見たとき、私はまだ小学生でした。その時は、ただ、げらげら笑っただけでしたが、今回見て、いろいろなことを考えさせられました。何十年も前に作られた映画なのに、新鮮で、その新しさは、まったく、衰えていませんでした。

 最近、忙しくて、なかなか映画を見る機会がありませんが、出来るでけ時間をつくって、映画を見るようにしたいと思いました。本当に優れた映画というのは、いつまでも生き続ける映画のことだと思いました。

冬天到了,和朋友一起去看电影。现在上映的电影中,朋友最想看的是《摩登时代》。我很久以前就看过这部电影了,因为最近成为话题的电影《男人真辛苦》已经看过了,这次就看朋友想看的电影了。

  以前看的时候,我不过是小学生而已。那个时候,只是一个劲儿哈哈大笑而已。但这次看,思考到很多东西。明明是十几年前的老电影了,但是还是会觉得很新鲜,它的新鲜感,完全没有衰退。

 最近一直很忙,怎么都没有看电影的机会,尽管如此,我也想尽可能地挤出时间去看电影。我认为所谓的真正的好的电影,就是不论到何时都是可以持续下去的。

 


日本人は働きすぎだ、という批判が高まってきたためか、最近は、日本の会社も、1週間とか10日とか長い期間の休みを設けるようになった。その休みを利用して、都会を脱出し、海や山へ遊びに行く人や、海外旅行をする人が年々増えつつある。 

 也许是由于日本人工作过度的评论日渐增多的缘故,近来日本的公司也开始规定了长达一周或 10天的休假。利用这个休息时间离开城市去游山玩水或者出国旅行的人也一年比一年多起来。 

  


日本には、東京の言葉を土台にした共通語があり、全国どこに通用する言葉として、広く使われています。けれども、一方で、それぞれの地方には、その地方どくとくの言葉があります。その言葉を方言と言います・

在日本,东京话作为日本语的基础,是日本的共通语。作为全国通用语,东京话被广泛使用这。不过,另一方面,在各个地方,都有当地独有的语言。这种语言叫方言。



相手と状況によって、言葉が変わるので、知らない人どうしの会話を聞いても、話し手と聞き手の関係が、わかることがあります。親しい友達同士なら、敬語を使う必要がありません。最初は、敬語を使って話していた人たちが、だんだん親しいなるにしたがって、普通の話し方に変わっていくこともあります。 

由于人们在说话时会根据对方的情况(身份?)改变用语,所以,即使听到不认识的人交谈,也能够的吃说话人和听者的关系。如果是关系亲近的朋友的话,没有使用敬语的必要。最初需要使用敬语来说话的人们,随着关系的逐渐亲厚,也会转变为普通的说话方式。



16句


最后编辑于:2014-10-30 16:05
分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团