2014.10.14【英译中】中国日报乐学-外国专家答网友问(2/2)

发表于:2014-10-14 14:16 [只看楼主] [划词开启]

中文842

*国外都用洗衣房吗*


网友提问:国外洗衣机很贵吗?为什么美剧里都是到洗衣房洗衣服?
外专回复:
They are pricey but not cost prohibitive for most people. But in the US, you don't just get a washer – you also get a clothes dryer. I miss mine, especially the dryer, back at my home in Alabama. Some people have clotheslines but they are outdoors, as most homes do not have any kind of dedicated indoor drying space as here in China. Most owner-occupied homes in the US, whether a single-family detached house, a townhouse or an apartment, have their own washer and dryer. People who rent often do not own their own washer and dryer because they are large and kind of a pain to move around. So they are more likely to use a laundromat.

洗衣机的价格比较高但并不是大多数人都负担不起的。但是在美国,你不能只买一台洗衣机,你还需要买一台烘干机。我想念我在阿拉巴马的家了,特别是烘干机。有一些人在户外有晾衣绳,但是大多数人都想在中国的家庭一样在室内没有晾衣服的空间。大部分拥有自己住所的家庭,不管是独立住房还是城镇房屋或公寓,都会购买自己的洗衣机和烘干机。租房子住的人一般不会买洗衣机和烘干机,因为它们体积较大,搬家时花费较大也不方便,所以他们更倾向于到洗衣房洗衣服。

编辑补充:
美国和世界上很多发达国家习惯用烘干机的原因是,大部分地方不允许室外架设晾衣绳晾衣服,因为影响美观。


*英国为啥叫'腐国'*
网友提问:英国很流行同性恋文化吗?为什么英国被称为"腐国"?

外专回复:
I have NEVER heard the UK referred to by that name! We always used to refer to the west coast of America as a place where gays congregate. Likewise in Asia, the Philippines and Thailand have that dubious distinction. The UK is a very tolerant place which is why gays are quite open in their relationships, but gay culture is not that much in evidence I think.


我从来没有听说过英国的那个外号!我们一般认为那个称号是指美国西海岸,因为那里是同性恋聚集的地区。就像在亚洲、菲律宾和泰国都有的那种同性恋较多的地区。由于英国是一个很宽容的地方,所以同性恋会选择公开他们的关系,但是我认为那里的同性恋文化并不那么明显。


编辑补充:

《汉语世界》杂志6月曾刊文称:
American pop culture is famous for its obvious displays of heterosexual attraction, but British pop culture, given its tradition of subtlety, allows more room for reinterpretation.
美国的流行文化以他们崇尚异性之间的吸引而闻名于世,但是英国的流行文化受其传统的影响,表现的更加含蓄,留给人们更多自我解读的空间。

British culture has always and will always provide the most room for the erotic imagination. Douban user 盐lynn argues that 腐 has had a long history in Britain, which can be traced back to Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray and Virginia Woolf's Orlando and even before that; it's in Shakespeare; it's Chaucer; the Brit's obsession with gay love, be it deifying, smutty or frowning, is almost as old as Britain itself. 盐lynn does admit that nowadays in popular culture, incorporating tell-tale signs of fu-ness (gay romance) is a tool that writers use more humorously than erotically. Whether or not it is intended, British pop culture loves its little hints of homosexuality, bromanticism, and male rivalry. All of which, have contributed to England's new reputation as being 腐国 (a gay nation).

英国文化经常未来也会继续提供更多色情想象的空间。豆瓣用户“盐lynn”认为,“腐”文化在英国有很长的历史,可以追溯到奥斯卡·王尔德的《道林·格雷的画像》和弗吉尼亚·伍尔夫的《奥兰多》,甚至在那之前的莎士比亚和乔叟。英国人对同性之爱的痴迷历史差不多和英国历史一样长,不管它是被认为是圣洁的、污秽的还是不被认可的。盐lynn也认为在现在的流行文化中,结合一点似是而非的“腐”(同性之爱)在编剧笔下更多时候是作为表现幽默的工具而不是为了体现色情。不管是不是故意这样做,英国的流行文化喜欢他们这种介于同性爱,兄弟爱和男性较量之间的“微妙感”。所有这一切使英国有了一个新的称谓----“腐国”。
最后编辑于:2014-11-03 14:50
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团