2014.10.30【日译中】横沟正史《金色魔术师》幽灵屋的妖怪 [07]

neilalien
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译犹未尽
11 7 0
发表于:2014-10-30 17:13 [只看楼主] [划词开启]

按句分行,隔行分段,原文《》内为注音
原译文   注解   翻译疑问   表达修改   错误修改   修正文字
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

「それで、その家になにかあったの?」
“那么,这间洋房现在怎么了?”
 滋がたずねると、山本少年はうなずいて、
滋问了后,山本就点了下头说:
「うん、その家には、まえからいろいろ、いやなうわさがあるんだよ。夜中にだれか步きまわる音がするとか、きみのわるいわらい声がきこえるとか……。だから夜になると、おとなでも、そばをとおらないことにしているんだ」
“嗯,那间洋房从以前起就有各种各样吓人的传说。像夜里传出有人来回渡步的声音,还有人听到恐怖的笑声之类的……所以一到夜里,就算是大人也不敢从那里会从旁经过。”
 山本少年は三人の顔を見まわしながら、
山本边轮流看着三人的表情边继续说,
「しかし、ぼくがいまこんな話をするのは、なにも世間のうわさをまにうけてるからじゃないんだ。じつはゆうべ、変なことがあったんだよ。ぼく、ゆうべそのゆうれい屋敷へちょっとはいってみたんだよ」
“但是,我现在说这些并不是因为相信这些市井传言。其实昨晚我遇到了怪事。昨天晚上,我试着进入那间幽灵屋看了看。”

 滋や村上.小杉の三少年が、目をまるくしているにもいっさいかまわず、山本少年のかたるところによると、こうだった。
滋、村上和小杉三人都不禁瞪大了眼睛,但山本视若无睹地继续了讲述。

 山本少年はゆうべ親類のお|通《つ》|夜《や》にいった帰りに、夜おそくゆうれい屋敷の前をとおりかかった。
昨天深夜,山本在亲戚家留到很晚才回家,途中经过了幽灵屋
それはもう十二時近くのことで、空には月も星もなく、あたりはまっ暗だった。
那时已将近12点,天上不见月亮与星星的踪影,周围一片漆黑。
山本少年は懐中電燈の光をたよりに、ゆうれい屋敷の前へさしかかったが、するとだしぬけに、たまぎるような悲鳴がきこえたかと思うと、一人の男が、ころげるように、ゆうれい屋敷の中からとび出し、山本少年にしがみついた。
山本凭借手电筒的光刚走到幽灵屋前,就冷不防听到声失魂落魄般的悲鸣,紧接着有个男人连滚带爬地从幽灵屋中飞奔出来,一把抓住了山本。
みると浮浪者のような男で、たぶんなにも知らずにゆうれい屋敷にもぐりこんだのだろう。
那男人看起来像个流浪汉,大概是在彻底不知情的情况下进入了幽灵屋。



上一篇  |  目录  |  下一篇

最后编辑于:2014-11-17 18:04
分类: 日语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团