2014.10.31【英译中】公开信:为什么您的孩子不能带花生酱到学校(附参考建议)922

aryula (aryula) 初涉译坛
34 2 0
发表于:2014-10-31 16:33 [只看楼主] [划词开启]

Open Letter: Why Your Child Can’t Bring Peanut Butter to School (and What You Can Do About It)
公开信:为什么您的孩子不能带花生酱到学校(附参考建议)

Dear Fellow Parent,

亲爱的家长,


I understand your child will have to forgo peanut butter and jelly sandwiches at school in order to protect children with food allergies like mine. I realize this accommodation may seem extreme to you, especially since your child refuses to eat anything else but PB&J. Though I am sympathetic and can offer you a strategy for dealing with this, let me first explain why the school has adopted this rule.
我知道为了保护像我的孩子一样患有食物过敏症状的儿童们,您的孩子不得不放弃花生酱和果冻三明治。我知道这个要求在你们看来或许过于严苛了,特别在您的孩子除了花生酱果冻三明治外什么都不肯吃的情况下。我为此深感遗憾,也可以为你们提供一些应付这种情况的方法,但是请先允许我解释一下为什么学校必须采取这种措施。


In 2007, it was estimated that over 3 million children aged 18 years and under had some kind of food allergy1 and that number has been rising. Though there are many theories as to why this is, no one knows for sure. What we do know is that allergic reactions can range anywhere from mild – with symptoms like redness and itchiness – to anaphylaxis, a life threatening reaction that can include vomiting, difficulty breathing, and in extreme cases, death. To complicate matters, no one can predict with 100% certainty which children are at risk for anaphylaxis, and worse, a child doesn’t need to eat a food they are allergic to to have an anaphylactic reaction; contact with another child or an item that has been exposed to the allergen can sometimes be enough to trigger onset. Because of this our school has epinephrine injectors on-hand, the treatment of choice if the unthinkable should happen, and why foods containing peanuts are prohibited from our children’s classroom.

据统计,2007年有超过三百万十八岁以下的孩子患有食物过敏症状,这个数字现在仍在攀升,尽管对此情况有多种解释,却没有一个确定的答案。我们所确切知道的是过敏症状有轻有重,轻至皮肤发红瘙痒,重至有生命威胁的严重过敏反应,包括呕吐,窒息,甚至死亡。出于种种复杂原因,没有人能100%预测哪个孩子会有过敏危险,更糟糕的是,一个孩子甚至不需要摄入致敏食物,单是与其他食用过过敏原的孩子或沾有过敏原的食物接触就有可能产生过敏反应。因此,我们学校随处有肾上腺素注射器以备不时之需,也正因此,我们要禁止含有花生的食物进入教室。


Some think that children with food allergies should go to private school or be home schooled so as not to inconvenience the parents of “normal” children, but this is discriminatory thinking of days gone by. Thanks to Section 504 of the Rehabilitation Act of 1973, my child has the right to be accommodated any place that receives federal assistance, and that includes our school.
有人认为那些有食物过敏的孩子就应该进入私立学校或者接受家庭教育,以免给那些“正常”孩子的父母带来麻烦,但这种歧视性的认知已经过时了。感谢1973年出台的康复法案504条款,让我的孩子能有权利被任何联邦下的机构接纳,包括我们学校。


Let me say thanks in advance for your understanding and compliance with the peanut butter ban as I fully understand that your family is making an accommodation to ensure the safety of mine. In return, I offer the following advice to help you transition your child from peanut butter to an alternative that is safe, more healthful, and acceptable to our school’s policy.

请先容我对您在对花生酱的禁令上的理解与合作表达感谢,我知道您的家庭正为了我的家庭的安然无恙而做出牺牲。作为报答,我想为您提供几点建议,帮助您用更健康、安全、且符合我校规定的食物来取代花生酱。


Peanut butter derives much of its taste from the roasting process. There are a number of other spreads available at the supermarket that use a similar roasting process and taste remarkably similar to peanut butter. My child likes sunflower seed butter, but soy nut butter is another alternative.
花生酱的风味主要得益于其烘焙的过程。超市里还有几种其他的食物采用同样的烘焙方法,吃起来也和花生酱很类似。我的孩子很喜欢葵花籽黄油,而大豆坚果油也是不错的选择。


Now similar does not mean exactly like, so you’ll need to ease your child into a peanut butter alternative behind the scenes so they won’t taste the difference. Here’s the secret: when your child has lunch at home, simply mix 3/4 peanut butter with 1/4 peanut butter alternative, and on successive days change the proportion to more and more of the alternative spread. In no time your child will be enjoying PBA&J (peanut butter alternative and jelly) sandwiches, and we’ll all breathe easier knowing our children are safe, secure and happy.

不过相似不代表完全一样,所以您最好在孩子不知情的情况下慢慢替换掉花生酱,这样他们就吃不出差别了。秘诀在于:当你的孩子在家吃午餐时,把四分之三的花生酱和四分之一的其他酱混起来,然后逐天逐渐增加替代品的量。用不了多久你的孩子就会喜欢上PBA&J(花生酱替代品果冻三明治)了,这是不是既安全又轻松呢。


Thanks again and please feel free to contact me if you have any questions.
再次感谢,如有任何问题请与我联系。
Sincerely,
您真诚的,
Concerned Parent
某家长
P.S.: SnackSafely.com has a list of commonly available snacks that are free of peanuts, tree nuts and eggs – perfect for the next classroom party.
另:SnackSafely.com有无花生酱坚果和蛋的食物列表,可为下次班级派对提供完美参考。

最后编辑于:2014-10-31 16:35
分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团