2014.11.01【韩译中】iphone6韩国上市,通宵等待,只为大屏幕

woli糖糖 (wuli糖糖) 译坛新秀
41 20 0
发表于:2014-11-01 19:22 [只看楼主] [划词开启]

아이폰6 한국출시

"아이폰6, 왜 밤새 기다렸나요?" "큰 화면 땜에"

지디넷코리아 | 김다정 기자 | 입력 2014.10.31 10:11

通宵达旦等iphone6,只为大屏幕  (28句)


"어제 오후 2시 30분에 왔다. 사실 1등을 할 수 있을거라 생각하지 못했다."
“昨天下午2点半就来了,其实没想到自己会是第一个拿到iphone6的人。”


애플빠도 아닌데 1등으로 아이폰6를 받아 '얼떨떨하다'는 권해지씨는 "여행사에 다녀 오늘은 오후 출근을 한다. 집도 이 근처라서 일찍 오게 된 것 같다"며 환한 미소를 지었다.
并非iphone的狂热粉丝,但却成为第一个拿到iphone6的人,权海智(音译)高兴得有些晕乎乎,满面笑容地说:“我在旅行社工作,今天下午要去上班。可能是因为家就在这附近,让我快人一步。”


화면이 커진 아이폰6와 아이폰6 플러스 출시 첫 날 이를 구매햐려는 소비자들의 열기는 뜨거웠다. 국내에서 가장 일찍(오전 8시) 판매 개시를 시작한 애플제품 전문 판매점 프리스비 명동점을 찾았다. 비가 오는 쌀쌀한 날씨에도 불구하고 아이폰6를 사려는 사람들로 줄이 끊이지 않았다. 기다리는 줄은 돌고 돌아 명동 프리스비 매장이 있는 한 블록을 다 감싼 뒤 끝났다. 프리스비 명동점은 기다리는 사람들을 위해 우산을 대여해 주기도 했다.
显示屏变大的iphone6和iphone6 plus上市第一天,购买人气就相当火爆。来到位于明洞的国内首发销售(上午8点)iphone6的苹果产品专营店Frisbee。即便是阴冷的下雨天气,前来购买iphone6的队伍依旧络绎不绝。长长的队伍围了一圈又一圈,整个Frisbee卖场都被包围了。Frisbee明洞店还贴心地为等待购买的顾客提供租借雨伞服务。


줄 선 사람들 중에는 화면이 커진 아이폰에 대한 기대감을 가진 사람들이 가장 많았다.
排队购买的人们中以期待iphone6大屏的人居多。


▲ 아이폰6 출시 첫 날 명동 프리스비 점 앞에서 줄은 선 사람들의 모습. 줄이 길어 모퉁이를 돌고 돌아 한 블록 전체를 감쌌다.
iphone6上市第一天明洞Frisbee店前人们排队的景象。角落围了一圈又一圈,包围了整个卖场。


1등으로 줄을 선 권씨는 신제품 아이폰을 사려는 이유에 대해 "이번에 화면이 커진 것 때문에 매력을 느꼈다. 예전에 아이폰을 사용했었는데 화면이 작아서 안쓰고 다른 스마트폰으로 바꿨다가 이번에 화면이 커진 아이폰을 사용하려 한다"고 말했다.
排在第一位购买的权某谈其想买iphone的理由:“因为这次变大屏了,感受到了魅力。以前用过苹果,但是因为屏幕太小就换成了其它智能手机,这回屏幕变大,就又想用iphone了。

▲ 1등으로 줄을 선 권해지씨
排队第一位的权海智(音译)


어제 밤 5시부터 줄을 섰다는 양모씨(23)는 "화면이 넓어진 것이 가장 좋은 점이라 생각한다. 맨 처음 쓴 아이폰이 아이폰4 였는데 화면이 작아서 안드로이드 스마트폰으로 바꿨었다. 이번에 화면이 커진 게 가장 기대된다"고 했다.
昨天下午5点就开始排队的杨某(23岁)说:“我觉得变大的屏幕是最好的优点,第一次使用的iphone手机是iphone4,但是因为画面太小就换成了安卓智能机。这次屏幕变大最令人期待。


앞에서 10번째로 줄을 선 학원에 다니는 일반인 박모씨는 "어제 저녁 6시 쯤 왔다. 기존보다 더 커진 화면이 마음에 들었고 좀 더 빨리 보고 싶어서 줄을 섰다"며 "화면 뿐 아니라 아이폰6의 새 OS iOS8도 기대된다"고 기대감을 보였다.
排在第10位的普通学生党朴某说:“昨晚6点左右来的,大于一般尺寸的屏幕很合心意,想快点一睹真容,就来排队了。不光是期待iphone6的大屏幕,还有新系统OS iOS8。


비교적 앞 줄에 있었던 직장인 김모씨는 "어제밤 7시에 나왔다. 원래 아이폰 유저였고 이번에 화면이 커진 것 때문에 빨리 써보고 싶어서 나왔다"며 "기다려서 살 필요가 없다. 어차피 가격이 달라지지 않기 때문에 현장에서 언락폰을 사면 약정도 걸지 않고 나한테 맞는 요금을 선택할 수 있어 더 좋다고 생각한다"고 줄을 서서 사는 이유를 설명했다.
排在前面的上班族金某与其形成对比,一边排着队一边说着其购买的理由:“昨晚7点出来的。因为本来就是iphone的遗作,而且这次屏幕变大更加想买来一用。我觉得没必要等普及销售的时候再去购买,反正价格不会变动,所以不如亲自来现场购买直销机,又不用签订条约,还可以选择适合我的支付方式这样更好。”


▲ 1등으로 줄을 선 권해지씨가 첫번째로 매장에 들어서 아이폰6 플러스를 구매하는 모습.
排在第一位购买的权海智(音译)进入卖场购买iphone6Plus。


1등으로 새 아이폰을 구매하게 된 권해지씨는 아이폰6 플러스 64GB 골드를 선택했다. 구매할 때 5만원짜리 현금을 준비해 지불했으며 제품을 받은 뒤 대기하고 있던 카메라들을 향해 포즈를 취하기도 했다.
第一名买到新苹果手机的权海智(音译)选择了存诸容量64GB的iphone6Plus。购买时支付了5万韩元现金拿到iphone后对着早已待机多时的记者们摆起了POSS.


 일부 방송사에서는 제대로된 화면을 찍기 위해 다시 한번 제품을 받아달라고 요구하면서 제품을 받는 모습만 여러번 반복되기도 했다.
部分电视台的记者们为了能够准确拍摄最初的购机画面,拜托海智重演购机场景,仅仅是拿到新手机的模样就重拍了多次。


현장에 있던 프리스비 관계자는 "작년보다 줄 서서 기다리는 사람들이 더 많아진 것 같다"며 "외국인 특히 중국인 손님들이 간간히 보인다"고 말했다.
现场的Frisbee管理者表示:“与去年相比,今年排队购买的人似乎多了许多,来购买的外国人中,中国人尤为多见。


실제로 이 날 2등으로 줄을 서서 제품을 구매한 사람은 중국인 여성이었다. 이 여성은 원래 아이폰5와 5S를 사용했던 아이폰 사용자로 어제 오후 4시에 와서 줄을 서기 시작했다고 한다.
实际上排在第二位购买产品的便是一位中国女性。她说原本就是使用iphone5和iphone5S的,昨天下午4点开始排队的。


프리스비 관계자는 "작년 아이패드 에어와 미니2 때는 선착순 100명 럭키백 행사를 진행했었다"며 "올해는 이 행사가 없는데도 불구하고 현장 열기가 뜨겁다"고 향후 아이폰6 열풍에 대한 기대감을 보였다.

Frisbee管理者还说道:“去年发售iPad Air和迷你2时,举办过前100名优惠活动,而今年没有举办,现场依旧人气爆棚。”表现出了对未来iphone6热潮的期待

 

文章来源:daum


最后编辑于:2014-11-07 08:44
分类: 韩语
全部回复 (20) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团