2014.11.01【日译中】考えあう技術――教育と社会を哲学する(标题该怎么翻哪)(18句)

会跳的风19 (小风) 译译生辉
11 1 0
发表于:2014-11-01 23:51 [只看楼主] [划词开启]

まず、教育とは何か、ということから考えてみよう。

首先,试着考虑一下何为教育。

 

 

さしあたってぼくは、教育とは、子どもを「社会の成員(大人)としてふさわしい存在」へと育て上げていくこと、と定義してみたい。

就我来看,大概会把教育定义为把孩子培养成适应社会成员的存在。

 

 

  どんな時代、どんな社会の人びとでも、子どもを大人に育て上げなくてはならなかった。

无论在什么时代,什么社会中的人,都必须把孩子培养成大人。

 

 

 

そのさいには、社会の成員として「ふさわしい」あり方が何かしら想定されていて、それが教育の営みを導いていたはずだ。

这时,就要假想作为社会成员,其适合的行为方式是什么,这应该引导教育的行为。

 

 

  その「ふさわしさ」は、大きく二つに分けられるだろう。

所谓的适合,大致可分为2种能力。

 

 

一つは、働いて食べていけるために必要な能力、つまり農民なら農民としての、漁民ならば漁民としての、技能や知識。

其一是为了劳动生存的必要能力,换言之,如果是农民就是作为农民的,如果是渔民就是作为渔民的技能和知识

 

 

もう一つは、他の人びとのあいだでふさわしいふるまいができること――基本的なルールを守り、他の人びとと協力する態勢をとれること、自分に与えられた役割を果たし、その責任をとれること等々、つまり、他者との関係能力である。 

另一种则是,在和他人的交往中能做出得体的举止,如遵守基本的规则,能摆出愿意和他人协作的姿态,能完成给予自己的任务等等,换言之,就是和他人相处的能力。

 

 

では、現代社会においては、どういうことが「大人としてふさわしい」のだろうか?

那么,在现代社会,什么才算是作为大人适宜的举止呢。

 

 

教育理念を構築するとは、このことをあらためて考え、かつ共有しようとすることに他ならない。

所谓构建教育理念就是,再次思考上述事宜,无非是想要融合以上2种能力(这个句子不明白,求指点)

 

 

  だが、この「共有」ということはなかなかむずかしい。

但是,融合是相当难的。

 

 

そこには、社会のあり方と人間の生き方をどのようなものとして思い描くか、つまりは、異なった社会観·人間観がさまざまに入り込み、衝突してくるからだ。

在此,怎样描绘社会的理想状态和人类的生存方式,也就是,因为不一样的社会观及人类观交错在一起,相互冲突。

 

 

  たとえば、ぼくが最初にあげた「教育とは、子どもを社会の成員としてふさわしい存在にすることだ」という定義に対しても、反発を覚える人がいるだろう。

比如说,我举出的所谓教育就是把孩子培养成适应社会成员的存在,对这一定义,估计觉得反对的人也存在。

 

 

「それは、社会的期待に子供を添わせようとするよくない発想だ。教育とはむしろ、子供の主体的な判断力を育てるものだ」というわけである。

这种定义是想要按照社会的期待培养孩子,这种想法不太好,因为所谓教育不如说是培养孩子主体的判断力(わけ句子该怎么翻译好呢,求指点)

 

 

この意見はしかし、「社会の秩序にただ従うだけでなく、主体的な判断のもとにみずからの人生をつくりあげ、社会のあり方をも批判的に検討する人間こそが社会の成員としてふさわしい」という近代的な人間観にもとづいている。

可是这种观点基于近代人类观,认为不仅仅是遵守社会秩序,还要在主体判断的基础上亲自构建人生,只有批判性地探讨社会状况的人才是合格的才是合格的社会成员。

 

 

これもまた、社会の側が子どもたちに寄せる「期待」の一種だと言わざるをえない。

这也不得不说是社会方面对孩子期待的一种。

 

 

そして子供を放置すれば主体的·批判的な人間になるはずもないから、そのように「育て上げ」ようとしなくてはならない。

因为如果放任孩子,孩子不可能成为具有主体性,批判性的人类,因此必须像上述那样培育孩子。

 

 

  いずれにせよ、教育というものは、社会(大人)の側が子供に寄せる期待、もっと強い言い方をすれば、ある種の強制から自由ではない、とぼくは考える。

我认为无论怎样所谓教育,就是社会方面对孩子的期望(寄せる是什么意思呢,求指点),如果更勉强的说(是这个意思吗),那就是某种程度的强制而非自由(求指点!!!)

 

 

重要なことは、「この社会の一員、つまり大人として生きていくうえで何が必要な条件なのか」ということをきちんと見定め共有したうえでの強制であるかどうか、という点なのだ。

重要的一点是,作为这个社会的一员,也就是大人生活的基础上何为必要条件,这一点这是否是在好好看清,共有基础之上的强制。(求指点)

 

@小风雨过 @道哥2012 @aiueo_chen @卡因酱 @雅溦冰潔 @wangyandaike @项雨 @copingping@大蚰蜒 @Super洪爷@RQJjing


 

分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团