【日萌十三番队】ankliya10月第五周 by笔记+口语作业1

ankaliya (壞々の鮫) 初级粉丝
11 0 0
发表于:2014-11-02 18:32 [只看楼主] [划词开启]

摘自《基础日语》视频30

 

係員A:はい、書留ですか。

顧客:いいえ、送金したいんですが。

係員A:では、11番の窓口へおいてください。

(随后顾客跑到另一个柜台)

顧客:あの、送金お願いしたいんですが。

係員B:はい、現金書留になさいますか。それとも振替にしますか。

顧客:20万円振替(ふりかえ)でお願いします。

係員B:あの、振替番号分かりますか。

顧客:ええ、広島の2-2620番です。

係員B:恐(おそ)れ入(い)りますが、この用紙に金額と住所、氏名を記入(きにゅう)してください。

顧客:こちら20万円です。

係員B:はい、確かに20万円お預かりしました。恐れ入りますが、手数料(てすうりょう)200円いただきます。

顧客:はい、200円です。

係員B:どうもお待たせしました。こちらが控(ひか)えです。

顧客:では、お願いします。

係員B:はい。

 

笔记:

1はい、書留ですか。

这里的【はい】没有含义,不是答应对方,而是引起对方的注意(相当于打招呼)。

2、いいえ、送金したいんですが。

送金(そうきん):寄钱,汇款。

3、では、11番の窓口へおいてください

「おいてください」是行ってください的敬语

4、はい、現金書留になさいますそれとも振替にします

~か、それとも~か:表示并列。それとも是接续词,或者、还是。

なさいます是「します」的敬语。

5、恐れ入ります、この用紙に金額と住所、氏名を記入してください

这里的が表示委婉。記入してください:请填写。

6、はい、確かに20万円お預かりしました。恐れ入りますが、手数料200円いただきます

いただきます是自谦语,这里是在请求对方为自己做某事时用

7、どうもお待たせしました。こちらが控えです。

控(ひか)え:这里是存根,收据的意思。

 

译文:

工作人员A:是挂号吗?

顾客:不是的,是想汇款。

工作人员A:那么,请到11号窗口。

(随后顾客跑到另一个柜台)

顾客:那个我想要寄钱?

工作人员B:好哒,是现金挂号呢还是转账?

顾客:请给予转账20万日元。

工作人员B:嗯,您知道转账的号码吗?

顾客:知道,是广岛的2-2620号。

工作人员B:那么,麻烦您请在这张纸上填写您的金额和地址还有姓名。

顾客:这里是20万日语。

工作人员B:嗯确实是收您20万日元。麻烦您手续费200日元。

顾客:好哒,这是200日元。

工作人员B:让您久等了。这是收据

顾客:那么拜托了。

工作人员B:好的。

最后编辑于:2014-11-02 18:33
分类: 作业萌萌哒~

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团