2014.11.03【日译中】阅读练习文章(1)11句

会跳的风19 (小风) 译译生辉
1 0 0
发表于:2014-11-03 10:52 [只看楼主] [划词开启]

眺めていると、東京の空には意外にたくさんの鳥が飛んでいる。

如果眺望天空,会发现在东京的天空中意外的有很多鸟儿在飞。

 


カラスやスズメばかりではない。

天空中并不只有乌鸦和麻雀。



カモメもいるし、僕には種類のよくわからない鳥もいる。

也有海鸥,也有我不知道种类的鸟。



それらは町人や人家に「適応」した都市鳥ではなく、野生の鳥である。

这些鸟不是适应了城镇居民和人家的城市鸟,它们是野生的鸟。

 


そのような鳥が、コンクリートのビルの上を何事もないように飛び、何の屈託もなく、ビルの一角にとまる。

那些鸟在混凝土大楼上若无其事的飞翔,一点担忧都没有地落在大楼的一角上。



まるで森や林の木の枝にとまるように。

简直就像落在森林和树林的树枝上一样。

 


ツバメが人家の軒先に巣をつくるのは、スズメを避けるためだということを明らかにした研究がある。

有研究证明燕子在人家的檐头上筑巢是为了躲避麻雀。



スズメはふだんはあまり人間を恐れないが、ひなを育てるときは人間を避ける。

虽然麻雀大都不太害怕人类,但麻雀在养育幼鸟时会避开人类。

 

 

だから、人がひんぱんに出入りする店先などには巣をかけない。

因此,麻雀不会在人类频繁出入的店头处筑巢。

 


ツバメはそれを利用する。

燕子利用这一点。



そういう店先の軒に巣をつくれば、嫌なスズメはやってこない。

如果在这样的店头处筑巢,讨厌的麻雀就不会过来了。


 

@小风雨过 @道哥2012 @aiueo_chen @卡因酱 @雅溦冰潔 @wangyandaike @项雨 @copingping@大蚰蜒 @Super洪爷@RQJjing@sjbluesky @也也家的didi @我是小怪兽2 

 


最后编辑于:2014-11-08 13:00
分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团