2014.11.03【英译中】The Devil Wears Prada (16)(字数:765)

尹式微 (Chlotiel) 译往情深
6 2 0
发表于:2014-11-03 13:56 [只看楼主] [划词开启]


大家好,是我。

就要考BEC高级了啊可是我什么都不会真的大丈夫么我觉得自己真是死猪不怕开水烫啊快来烫我...

以上发神经,不要理我。

没时间细细修改,最近我需要狂贴作业,等到休息的时候再慢慢改正。欢迎用错别字淹没我QAQ

对了,这个是Chapter2的最后一部分。字数不够我也没办法啊...总之强迫症的我必须第三章重新贴所以就这样讲究了...总之这个礼拜我还差100来个字我会补上的。

接着贴下天涯上的这个版本,我看完了觉得还挺欢乐的。

Link:狗血欢乐又雷人,天涯体翻译<穿Prada的恶魔>,欢迎同乐及各种指点:)

尹式微于2014年11月3日



第二章(2-10)

I continued to answer her questions about myself with a forthrightness and confidence that surprised me. There wasn’t time to be intimidated. After all, she seemed pleasant enough and I, amazingly, knew nothing to the contrary.(这里我翻得很猎奇,望指导。) We stumbled a bit when she inquired about any foreign languages I spoke. When I told her I knew Hebrew, she paused, pushed her palms flat on her desk and said icily, “Hebrew? I was hoping for French, or at least something more useful .” I almost apologized, but stopped myself.


我继续回答她问的有关个人情况的问题,带着点让我自己都吃惊的直率和自信。来不及害怕了。毕竟她看起来还挺愉快的,而我则对实际情况一无所知。我们谈到掌握外语情况的时候有点卡壳。我告诉她自己会说希伯来语的时候,她顿了顿,伸出手掌在桌上平摊,冷淡的说:“希伯来语?我以为会是法语,或者是别的什么更有用的。”我脱口想要表示抱歉,却克制住了自己。


“Unfortunately, I don’t speak a word of French, but I’m confident it won’t be a problem.” She clasped her hands back together.

很遗憾,我一点法语也不会,但我有信心这在将来不会是问题。”她听完,合上双手,缩了回去。


“It says here that you studied at Brown?”

“你是布朗大学毕业的?”


“Yes, I, uh, I was an English major, concentrating on creative writing. Writing has always been a passion.”So cheesy! I reprimanded myself. Did I really have to use the word “passion”?

“是的。我,嗯,我主修英语,方向是创作。一直对写作充满热情。”真俗!我暗暗责备自己,干嘛一定要用“热情”?


“So, does your affinity for writing mean that you’re not particularly interested in fashion?” She took a sip of sparkling liquid from a glass and set it down quietly. One quick glance at the glass showed that she was the kind of woman who could drink without leaving one of those disgusting lipstick marks. She would always have perfectly lined and filled-in lips regardless of the hour.

“那么,你对写作的热爱是否意味着你对时尚没什么兴趣呢?”她抿了一口玻璃杯中的起泡液体,把杯子无声的放下。我迅速瞟了一眼杯口,她不是那种喝水之后会在杯子上留下恶心口红印的女性。无论何时,她都能让唇线完美,唇瓣饱满。


“Oh no, of course not. I adore fashion,” I lied rather smoothly. “I’m looking forward to learning even more about it, since I think it would be wonderful to write about fashion one day.” Where the hell had I come up with that one? This was becoming an out-of body experience.

“不,当然不是。我热爱时尚。”我圆滑的撒谎道,“我希望有机会能多多了解。因为我对将来能执笔时尚方面的东西非常期待。”我是怎么胡扯出这种话的?这算是种完全脱离实际的体验啊。


Things progressed with the same relative ease until she asked her final question: Which magazines did I read regularly? I leaned forward eagerly and began to speak: “Well, I only subscribe to The New Yorker and Newsweek, but I regularly read The Buzz . Sometime Time, but it’s dry, and U.S. News is way too conservative. Of course, as a guilty pleasure, I’ll skim Chic, and since I just returned from traveling, I read all of the travel magazines and . . .”

直到她问我最后一个问题的时候,事情进展的还算顺利。我经常阅读哪些杂志?我有些急切的前倾,开口道:“我只订阅了《纽约客》和《新闻周刊》。但我每期《巴兹》必看。有时候看看《时代》,有些枯燥。《美国新闻》太过保守了。当然了,消遣的话,我会翻翻《潇洒》。因为我刚刚旅行回来,我读了所有的旅游杂志还有...”


“And do you read Runway, Ahn-dre-ah?” she interrupted, leaning over the desk and peering at me even more intently than before.

“你看过《天桥》吗,安-德-里-亚?”她打断我,俯下身来,更加认真地审视我。


It had come so quickly, so unexpectedly, that for the first time that day I was caught off guard. I didn’t lie, and I didn’t elaborate or even attempt to explain.

这个问题太迅速,太出人意料,让那天的我首次失去警觉。我没有撒谎,没有解释,甚至连想解释的心都没有。


“No.”

“没看过。”


After perhaps ten seconds of stony silence, she beckoned for Emily to escort me out. I knew I had the job.

沉默了大约十秒钟,她示意艾米丽把我送出去。我知道我得到了这份工作。


戳我前一章          戳我后一章


最后编辑于:2014-11-08 21:02
分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团