2014.11.03【英译中 】儿子,我爱你

发表于:2014-11-03 17:19 [只看楼主] [划词开启]

Love you,son

儿子,我爱你


As a young man, Al was a skilled artist, a potter with a wife and two fine sons. One night, his older son developed a severe stomachache. Thinking it was only some common intestinal disorder, neither Al nor his wife took the condition very seriously . But the boy died suddenly that night.

阿尔年轻时是一个技艺精湛的陶艺家,他有一个妻子和两个好儿子。一天晚上,他的大儿子腹痛难忍。考虑到可能是一般肠胃不适,阿尔和他的妻子都没有太在意。但就在那天夜里,大儿子突然就死了。


Knowing the death could have been avoided if he had only realized the seriousness of the situation, he always felt he was guilty. To make matters worse, his wife left him a short time later, leaving him alone with his six-year-old younger son. The hurt and pain of the two situations were more than Al could stand, and he turned to alcohol for help. In time Al became an alcoholic.

如果当时能意识到事情的严重性,或许孩子的死是可以避免的,为此阿尔总是后悔不已。更糟糕的是,他的妻子在不久之后也离他而去,只留下年仅6岁的小儿子与他相依为命。大儿子与妻子的死所带来的伤痛已经超乎了阿尔的承受能力。于是他借酒消愁,最后成了一个酒鬼。


As the alcoholism progressed,ALbegan to lose everything he possessed -- his land, house, etc. Finally Al died alone in a small bar. Hearing of Al's death, I thought, "What a totally wasted life! What a complete failure! "

随着酒瘾越来越大,阿尔开始失去了他的一切-----他的土地,房子等等。最终阿尔孤独地死在一个小酒吧里。听闻阿尔的死讯,我想,“他完全就是在践踏生命,一个彻头彻尾的失败者!”


As time went by , I began to revalue my earlier rough judgement . I knew Al's now adult son, Ernie. He is one of the kindest, most caring , most loving men I have ever known. I saw the love between Ernie and his children, thinking that kindness and caring had to come from somewhere .

随着时光的飞逝,我开始对早期粗率的判断重新评价。我认识阿尔现在已经成年的小儿子,欧尼。他是我见过最善良,最有人情味,最有爱的人之一。我看到欧尼和他的孩子之间的爱,突然想到这些善良和人情味等好的品质一定来自某处。


I hadn't heard Ernie talked much about his father. One day, I worked up my courage to ask him what on earth his father had done so that he became such a special person. Ernie said quietly, "As a child until I left home at 18, Al came into my room every night, gave me a kiss and said, "love you, son."

我从未听到欧尼过多的谈论过他的父亲。一天,我鼓起勇气问他,他父亲在世时做过什么事情才会让他变得如此与众不同。欧尼很平静的回答道,”从出生一直到我18岁离开家,阿尔每天晚上都会到我房间里亲吻我一下并说,“儿子,我爱你。”


Tears came to my eyes as I realized what I had been a fool to judge Al as a failure. He had not left any material possessions behind. But he had been a kind loving father, and left behind his best love.

直到眼泪掉下来的那一刻,我彻底清醒了,一直以来我认为阿尔是个失败者, 这是个多么愚蠢的想法。他从未留下任何物质财富,但是他是一个多么有爱的父亲,并留下了最好的爱给儿子。

 

 

 

最后编辑于:2014-11-26 10:34
分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团