【翻译小分队】乙一《きみにしか聞こえない》1 Mika 2014年11月28日

兰汐羽兮 (神谷みか/みかの消失) ☺☺
116 29 2
发表于:2014-11-28 18:41 [只看楼主] [划词开启]

    首先自我介绍一下,这里是Mika。火影+东野入坑 ,自学日语 已有两年,但是水平还很差,请大家多多指教!乙一的这本きみにしか聞こえない电影看完痛哭流涕,所以想看看原著。另外,东野的书中文版全部看过,最近再追文学少女,但是也很想看《只有你听见》。さあ、始めましょう。


      わたしはおそらくこの高校で唯一《ゆいいつ》の、携帯《けいたい》電話を持っていない女子高生だ。その上、カラオケにも行かないし、プリクラを撮ったこともない。今時こんな人間は珍《めずら》しいと、自分でも思う。 

     我恐怕是这所高中唯一的一个没有手机的女高中生了。而且,也不去唱卡拉OK,不照大头贴。(也没照过大头贴)我想现在这样的人很少了吧。


 校則では禁止されているけれど、携帯電話なんてだれでも持っている。正直なところ、教室でクラスメイトがちらつかせるたびに、平静でいられなくなる。教室に着信のメロディーが流れるたびに、取り残された気分になる。みんながあの小さな通信機器に話しかけているのを見ると、あらためてわたしには友人がいないのだと気付く。 

      虽然校规有明文禁止,可是手机是谁都有的。说实话,每次教室里有同学拿出手机来,我都难以平静。听到教室里响起的手机铃声,我感觉被抛弃了。看到大家都在用这个小小的通讯机器聊天,重新意识到自己没有朋友。


    教室のみんなは携帯電話を通じて網(あみ)の目のようにつながっているけど、そこにわたしは含まれていない。みんなが手をつないで楽しそうに笑っているのに、自分だけ輪の外で小石でも蹴(け)っている気分だ。 

       教室里的大家都被用手机编织的网连接着,却不包括我。明明大家拉着手很开心的笑着,只有我是被踢飞在车外的碎石。(只有我一个人在圈子外面踢着小石块


 わたしだって、本当はみんなのように携帯電話を持ちたい。でも、話をしてくれる人がいない。持たないようにしているのはそのためだ。わたしに電話をかけてくれる人なんて、どこにもいないから。ついでに言えば、いっしょにカラオケへ行ってくれる人も、いっしょにプリクラを撮ってくれる人もいないのだ。 

     其实我也真的很想像大家那样也有手机。可是,没有想聊天的人。(没有和我说话的人)没有手机也是这个原因吧。(我不用手机也是这个原因)因为我想要打电话的人(会打电话给我的人),哪里都没有。顺便说一下,因为一起(陪我)去唱卡拉OK的人,一起去照大头贴的人也没有。



                                                                                     目次                下一节

最后编辑于:2014-12-19 16:42

本帖来源社刊

分类: 小组学习
全部回复 (29) 回复 反向排序

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 朗读
  • 听和写
  • 单词
  • 翻译
  • 综合
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团