【英闻天天译】141128 假日购物,护好钱包哦

落寞风信子 (风信子)
【A+研究所】守护学员笑容部首席咨询师
圈内达人
126 25 3
发表于:2014-11-28 20:00 [只看楼主] [划词开启]


1本节目是一档翻译类节目,目的在于提升大家的语言组织能力。每天晚20点发布。

2、每期节目选取不同新闻类报刊杂志片段,由主持人给出翻译和语法等关键词点评后发布。

3、节目参与形式为: 1)沪友递交自己的翻译。

                            2)除首层楼之外,其他参与沪友对自己楼上的沪友翻译进行点评。

 3)主持人按照点评标准选取翻译进行点评。

由于主持人时间和精力有限,不能对所有沪友递交的翻译进行点评,因此采用如下

点评标准:

1、完整翻译所选片段。

2、除首层楼的沪友外,其他参与沪友要对自己楼上沪友的翻译进行简单点评(可以从语法、语义等方面进行点评,不求多么精确,但求互相鼓励。因为主持人照顾不到每一个沪友,因此希望大家能够多多互动,多多交流,多多讨论。讨论和交流的过程本来也就是一个进步的过程)。

3、在节目发布后的24小时内递交翻译。

4、请设置对所有沪友开放。

5、符合以上条件的沪友,会按照回复楼层从上到下进行点评。每期每个主持人至少点评10名(如果有点评员,点评员再点评10名),大家要珍惜机会噢。

注:考虑到有一些沪友会提前抢占楼层,随后才递交文本。因此,实际点评顺序以小编值班时的翻译楼层顺序为准。                               

            

SUMMARY:

买东西的时候有没有过本来不想买什么,结果逛完就抱了一堆不需要的东西回来或者是网上购物超预算的时候?这些购物陷阱可一定要严加防范,否则这个月你就又要泡面果腹了哦。

CONTENT:    

Even in the face of a jaw-dropping bargain, it’s essential to stay focused on how much you really want the item rather than on the discount. During frenzied moments, people can easily lose focus on what they’re buying and end up with gifts in search of a recipient rather than a thoughtfully chosen gift for someone on your list. Jenny, a busy working mother, for example, told me she has a “gift drawer” stuffed with cashmere scarfs. “I got them online during a flash sale a couple of years ago and I’m still working though that stash,” she recalled. “It’s almost embarrassing because I honestly can’t remember who I’ve given one to in previous years.”
Also keep in mind that when we’re emotionally charged while shopping, we’re also more prone to impulse purchases. Whether online or in store, tempting add-on items (especially those stocking stuffers and knickknacks that can hammer your holiday budget) will be especially prevalent this year. The solution is to breathe deeply and take an extra moment to consider what you’re really buying.

KEYWORDS:  

bargain                                     n. 契约,协定; 交易; 特价商品

essential                                   adj. 基本的; 必要的; 本质的 

frenzied                                    adj. 慌乱的,狂热的  

cashmere                                  n. 开司米,山羊绒; 开士米羊毛织品

prone                                       adj. 易于…的; 俯卧的; 有…倾向的  

knickknack                                n. 小玩意儿       

REFERENCE:

http://time.com/money/3603422/bargain-holiday-sales-mistakes/

主持人译文个人翻译,仅供参考(只有回复后才可以看见哦)

-----------以下内容回复可见-----------



来看看第一位点评嘉宾cily12的译文(回复可见,快快参与吧   

-----------以下内容回复可见-----------




让我们用最热烈的掌声欢迎新进点评同学蜜虫c(戳头像勾搭她)!,接下来是她的翻译哦:(呐呐,快点回复吧,不回复不给你看哦)


-----------以下内容回复可见-----------







P.S.作业要求:请针对以上英文部分写上自己的翻译内容

不要勾选仅楼主可见哦~

一楼外,楼下同学点评楼上同学的翻译~

      

                 

     祝童鞋们周末愉快啊

亲们表羞涩,快快提交你的翻译与大家讨论吧!

      

欢迎大家的踊跃参与

也欢迎大家对我们的节目提出宝贵意见

每周五,cily2、亲爱的偏执狂1991和风信子

在这里与你一起学习,一起进步

不见不散哦!






分类: 英闻天天读译
全部回复 (25) 回复 反向排序

  • 3

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团