2014.11.29【日译中】[小说]翌日清晨的蝉——あくる朝の蝉(10)

gingerm (姜奇奇) 译心译意
41 6 0
发表于:2014-11-29 18:24 [只看楼主] [划词开启]

しばらく行くと川の音が高くなった。川が左に大きく折れ、その折れ目のところが瀬になっているのである。川に合わせて街道も左に曲っている。その曲りに角に立てば祖母の家の赤松が見えるはずである。ぼくらは首を伸ばして向うをのぞきこむようにして角を曲った。

走了不一会儿,水流的声音渐渐变高了。不远处河流向左急转,转弯处水流湍急。街道也沿着河流向左延伸。站在转弯处,便可以看到祖母家门口的那颗赤松了。我和弟弟为了能看到祖母家伸长了脖子,拐过路口。

 

赤松が見えた。見た瞬間、ぼくは軽い狼狽を覚えた。記憶のなかの赤松と較べると現実の赤松がいやに雑然としていたからだ。前は秋風の立つごとに植木職人がやってきて、赤松の姿づくりに小半日はかけていた。その丹念は葉刈りと整枝や剪定のおかげで赤松はいつもすっきりした姿で立っていた。だが、すこしずつ近づいてくる三年振りの赤松は、小枝を四方へ漫然と伸ばしているだけで、かつての凛々しさには欠けていた。

赤松出现了。看到赤松的一瞬间,我有些不知所措。与记忆中的赤松相比,现实中的赤松简直邋里邋遢。过去,每当秋风瑟瑟之时,园丁都会过来花上小半天的时间为赤松“梳妆打扮”。精心的修枝剪叶使赤松无论何时都玉树凌风。然而当我稍微走近三年未曾谋面的赤松时,仅能看到它枯瘦的枝桠懒散地向四周耷拉着,再无当年的威风。

最后编辑于:2014-12-04 15:23

本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团