学好英语不可不知的三十个好习惯——解毒版(三)

fan2996 (carrie) 中级粉丝
1 0 1
发表于:2014-11-29 20:25 [只看楼主] [划词开启]

习惯11有空就练习辅音。要想说一口流利的英语,就必须做到:元音饱满悦耳、辅音准确清晰。比如,我经常拿一张纸放在嘴巴前面苦练爆破音: newspaper, popular, possible.我经常咬下嘴唇,苦练[v]这个音,夸张地朗读drive, vegetable, five等单词。

 

有趣英语俱乐部李老师说:

 

我们中国的英语学习者,有多少都是因为辅音发得非常标准清晰而跟不上听力的速度??

 

很简单的句子,看看都认识,老外一连读,连北都找不着??

 

练习发音的目的,对非英语国家的学习者来说,更实际的意义是让自己发音不影响表达,能够听懂老外的表达

 

而已。本末倒置,强调词汇的发音,却不强调英语的句子发音习惯,也就是个孔已己。

习惯12、尽量多地听录音!这是最有效、最便宜的学习方法!听得越多,语感就越好!而且你的英语发音就越好

        听 

有趣英语俱乐部李老师说:

 

在听录音的时候,请先了解自己的英语能力。选择仅比自己的学习极限高出一点点难度的听力资料。

 

努力一下,就可以得到.

 

听力需要选择能让你提升自信心的内容,循序渐进。更多的人,会被老外的原声快速书面语听力内

 

容吓回去。
习惯13、看到的、听到的,都尝试翻译成英文,随时随地训练自己的“口译能力”!

 

有趣英语俱乐部李老师说:

 

听说读写译, 翻译是英语学习中的最高境界。对中文以及英语的文化背景要求相当高。在你的英语

 

知识词汇结构与中文不匹配的时候,翻译只能是语言学习的阻碍。

 

你是一个中国的成年人,你的语言也是中国成年人的语言模式,而你的英语能力在国外是同样匹配

 

的美国成年人的语言模式吗? 提倡首先学习母语般地表达英语的能力,再考虑翻译。
习惯14、每天有计划的训练自己的“翻译能力”,最好的办法就是每天翻译一篇小短文。学习英语的最高目标就是:中英文自由转换!这也是社会最需要的能力,当然这也是为你自己创造最大价值的能力!这个能力很难获得,一定要每天坚持练习!先准确翻译单词,然后是句子,其次是短文。

 

有趣英语俱乐部李老师说:

 

这个习惯,不建议广大非英语专业的学习者使用。语言翻译,何谓准确?翻译是第二次语言创作,

 

翻译要的不单单是意思的准确,更是能够在语境使用中,让双方作者情感,态度,逻辑等深层次的

 

贴近。

 

仅翻译意思,却不知在英语中什么语境中使用,闹得笑话更大。还是提倡,虚心学习人家的语言,

 

就要适当留意自己的母语干扰。
习惯15、随时随地携带单词本,收集好单词、好句子、好文章!尤其是名言警句!

 

有趣英语俱乐部李老师说:

 

收集别人的语言资料,去不知道在何时使用,更没有有感而发,自己创造好句子,好文章的思维。

 

仅仅被动模仿,东施效颦,乃是国人在外国友人面前的一大耻辱。

 

         收集这些好的资料的同时,请多留意这些资料的使用背景。没有了解文化背景的情况下,请勿瞎用。

分类: 创妈干货铺

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团