【读书笔记】2014.11.29《ふつうの幸せ》

小米醋316 (●ω●米醋) 地狱见习巫师
31 11 1
发表于:2014-11-29 20:32 [只看楼主] [划词开启]

     

        「水に流す」という日本語独特の慣用句がある。言うまでもないが,「過ぎ去ったことをとがめず,こだわらない」という意味だ。日常的に洋服や食器を洗い、文字通り、汚れを水て流していたところから生まれた,という説が有力のようだ。災厄や祭りに関する道具や品物も、供養をしてから実際に川に流していたこともあるという。

     ところが、最近、診察室には、過去を「水に流せない」どころか、一瞬たりとも忘れられない、という人が多くやってくる。個人的な怒りや悲しみは忘れられないが、喜びや嬉しさが忘れてしまう。個人的なマイナスの記憶を最初から「なかったこと」にするのは精神医学では「否認」と言われる。;問題行動;だが、一度、それと一緒に直面できれば、”かた”はついたはずなのである。それ以上、そこに拘泥してあれこれ考えても、心の問題がプラスの方法に深まることはない。カウンセリングも、本人にとってマイナスの記憶をきちんと思い出して語ることができれば、とりあえずはそれで目的達成、終了となる。

     そして、社会的なマイナスな記憶については、私たちは容易に忘れてはならない。もし社会的にマイナスの過去を完全に忘れたら、誤った考えにとりつかれた為政者に何かをしようと言われたときに、またそれに従ってしまう人が出てくるかもしてない。

    水に流すべきことは流して、明るい未来に向けて目を向ける。しかし、流すべきでないことは流さずに、きちんと向き合ってその責任を追及する。「水に流す」という文化の使い方を、もう少し正しい形に戻す必要があるのではないだろうか。 

  --------------------------------      ------------------------------------

単 語

拘る「こだわる」

 拘泥。特別在意。(些細なことを気にして、そのことに心がとらわれる。拘泥する。細かいことにやかましくする。) 
  小事に拘る。/拘泥小节。 
   形に拘る。/拘泥形式。 
   このことにはこだわらないことにしよう。/不要拘泥这一点吧。 
   なんら拘るところがない。/毫不拘泥。

供養「くよう」

供养,上供,祭祀;]祭奠。(死者の霊に供え物などをして、その冥福を祈ること。) 
  追善供養。/为死者祈冥福的佛事。 
  針供養。/妇女收集断了的针插在豆腐上,拿到神社上供。 
  無縁仏の供養をする。/为身分不明的死者做佛事。

拘泥「こうでい」

拘泥,固执。(こだわること。必要以上に気にすること。) 
  点数に拘泥するな。/不要拘泥于分数。

カウンセリング

劝告,忠告,辅导,咨导。(学業や生活、人間関係などで悩みや適応上の問題をもつ人に対して、心理学的な資料や経験に基づいて援助すること。) 
  カウンセリングセールス。/咨询服务式销售法。

思い出す「おもいだす」

记起。回忆起。(忘れていたことを心に蘇らせる。) 
  死んだ戦友を思い出す。/想起死去的战友。 
  そのことはいまでも時々思い出す。/那件事情现在也有时想起来。 
  彼の名がどうしても思い出せない。/他的名字我怎么也想不起来。 
  思い出すと涙がでる。/一想起来就禁不住流泪。 

目を向ける「めをむける」

【惯用语】
(1)朝某方向看。(そちらを見る。視線を向ける。その方を見る。)
  あの人の方に目を向ける。/朝那个人那边看。
(2)关心,注目。(関心を向ける。)
  人口問題に目を向ける。/关注人口问题。
(3)以某种态度看待对方。(特定の見方で見る。)
  各紙はいっせいに非難の目を向けた。/各大报纸都持责难态度

文 法

言うまでもなく

【N1语法】
<接续>
体言+は言うまでもなく
<意味>
很明显;不用说是…;就连…也。用于句子或者段落开头,表示“这是大家都知道的事,没有必要再说”的意思。用来确认某种不言而喻的事,作为其开场白。用于句首时,也可以与“言うまでもないことだが”替换。(わざわざ言う必要もなく、勿論、無論、当然に、などの言いの表現。)
  それは言うまでもなく、あなたの間違いにきまっいる。/那无需说,一定是你的不对。

  言うまでもなく、私たちを取り巻く環境はどんどん汚染されてきている。/很明显,我们周围的环境不断被污染。

に従って

【N2语法】

(1)遵从,按照(命令、忠告等)。(「命令・指示・方針」などの名詞について、その通りに行動する、ということを表わす。後に命令・依頼などの意志表現がよくくる。) 
  会議での決定に従って、来月から新製品の生産を開始することになった。/按照会议的决定,开始下个月新产品的生产。 
  危険ですので、ガイドの指示に従って行動してください。/为避免危险,行动时请遵从导游的指示。 
  彼は医者の忠告に従って酒をやめた。/他遵从医生的忠告戒酒了。 
(2)随着,伴随。(変化名詞や変化動詞につくと、一方の変化にあわせて他方も変化する、ということを表わす。) 
  国が豊かになるに従って、私たちの生活も豊かになった。/随著国家的富强,我们的生活也富裕了起来。 
  物価が上がるに従って生活が苦しくなってきた。/随着物价上涨,生活越来越辛苦了。


最后编辑于:2016-05-01 21:33
分类: 学习

标签: 听说写译

全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 听说写译
  • 基础课程
  • 口语课程
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团