2014.11.29【日译中】【游戏】架向星空之桥AA 014(26句)

独孤绝涯 (俺様はケヴィンです) 译译生辉
21 3 0
发表于:2014-11-30 08:32 [只看楼主] [划词开启]

「ふ、ふつつか者ですがよろしくおねっ、おねがっ、ががっ、お願いしますっ……!」

「小,小女子不才还,还请,请请,多多关照……!


「いや、そんなに緊張しなくても……」

「不,你不用这么紧张……」


と言っても無理はないか。

跟她说也没用吧。


俺――というか男と2人乗りなんて突然言われたら、異性へ苦手意識を持っている円佳ちゃんが動揺するのは当然だ。

突然要求和我——和男人两个人一起骑自行车,不擅长与异性相处的圆佳来说紧张是当然的。


「ごめんな。姐さんにわざわざ弁当を届けて貰うのも悪い気がしたんで……」

「不好意思啊。要姐姐特地把便当送过来也不好……」


日向とこよりの会話に割り込んだのは、それが理由だ。

插入日向和小和的对话的理由就是这个。


木霊神社に行くなら通り道なので、よろづよへ寄って用意してもらったお弁当を受け取って行こうというわけだ。

因为去木灵神社的话途中路过万代,所以我想去万代拿准备好的便当。


「あ、でも厳しいならやめとくけど……」

「啊,不过如果不愿意就算了……」


! いえっ、そんなことはまったく! むしろぜひっ!こちらこそ望むところですっ!」

「! 不,完全没那回事! 不如说请务必带上我!我才是这么希望的!」

両手をぎゅっと握り、気合いを入れる様子を見せられる。

两手紧紧地握着,让我看到她鼓足干劲的样子。

(気合い入れるくらい無理してるのかな……)

(鼓足干劲是在逞强吧……)

素直に姐さんの厚意に甘えておけばよかったか?

老实接受姐姐的好意更好吗?


「それじゃあ行こうか」

「那就走吧」


「は、はいっ……!」

「好,好的……!」


緊張した面持ちで、円佳ちゃんが荷台へ腰を下ろす。

円佳神情紧张地坐上了后座。


「落ちないようにしっかりと掴まって……は無理か。どこか適当に掴んでてくれよな」

为了不掉下去要抓紧抓紧不要掉下去了……看来不行。找个适当的地方抓稳点吧」


「わかりました」

「我知道了」


「で、では……」

「那,那就走吧……」

「ん?」

「嗯?」


僅かに服を後ろに引かれる感覚。

感觉到衣服后面被轻轻拉住了。


振り返ると、円佳ちゃんが俺の服を指先で申し訳無い程度に掴んでいた。

回头一看,円佳用指尖很不好意思地拽着我的衣服。


「……触って大丈夫なのか?」

「……碰到没关系吗?」


「こ、これくらいでしたら……」

「这,这点程度的话……」


少しぎこちない笑み。

她露出少许僵硬拘谨的笑容。


けれどそこに、確かな変化を感じる。

不过从她的笑容,我感受到实在的变化。


(この1年で円佳ちゃんも変わったってことだよな)

(这一年里円佳也变了啊)

以前は触れることどころか、男と話すことすら苦手としていたってのに、少しずつでも変わっていくものなんだな。

以前不要说接触了,明明连和男生说话都不擅长,她现在也在一点点地变化啊。



『いつまでも苦手だなんて言い続けるわけにはいかない』

我不能总说自己不擅长我不能总拿“不擅长”来当借口。


円佳ちゃんが望んだその変化に、自分が多少なりとも力になれたのならよかった、と思う。

我想,円佳期待的那个变化,我能多少尽些力的话就好。


「じゃあ行くか。離さないでくれよ」

「那走了。别松手啊」


「は、はい……。今だけは、離しません……」

「好,好的……。只有现在我是不会松手的……」

PS:语气词、短句均不记入句数中。

此文本仅供翻译测试之用,禁止转载→→



最后编辑于:2014-12-26 18:11
分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团