2014.11.30【日译中】如何有效地与人沟通【下】(12句)

会跳的风19 (小风) 译译生辉
26 4 0
发表于:2014-11-30 15:19 [只看楼主] [划词开启]

いくら意見が食い違っても、どんなにトラブルが燃え上がっても、必ず相手の目を見て話をするということを。

那就是:不管双方意见有多么不同,争论有多么激烈,一定要看着对方的眼睛说话。

 

 

考え方がまるで合わず、最後まで言い分は平行線をたどるような議論でも、相手の目を見て話し続ければ、不思議なことに相手に尊敬の念が湧いてきます。

即使是想法完全不合,到最后谈话仍像平行线那样无交点的争辩,如果看着对方的眼睛继续谈话的话,令人觉得不可思议的是:你心中,开始尊敬起对方。

 

 

たとえ「この人の言っていることは、間違っている!」と思っていても、相手の目を見て聞いていれば、「その人の人間性」に対しては、別の気持ちを抱くようになります。

即使想着“这个人说的是错误”的,但如果边注视着他边倾听,你对这个人的“人类性”又会抱有不同的想法。

 

 

意見は認められなくても、人としては認められるということです。

即使你不认可他的意见,但你至少认可他作为人的一面。(这里翻译的好像他是半妖似的)

 

 

とことん言い合っても目と目を見つめ合っていれば、不思議な一体感すら生まれます。

即使已无话可说(说到底),但如果两人互相注视着对方,甚至会产生不可思议的一体感

 

 

結果として解決には到(いた)らなくても、悪い方向には向かわない。

即使谈话结果还没有到解决的那一步,但也不会朝坏方向发展。

 

 

これだけは、何度も試した僕の保証つきです。

这个结论是我多次尝试后的保证。

 

 

疲れていたり、へこんでいたりすると、人は目を見て話すことができません。

当你疲劳时,对对方屈服时,往往不能看着对方的眼睛说话。

 

 

そして下を向いていればいるほど、良くない事態が悪化します。

这样越是低头,谈话效果不佳的局势会愈加恶化。

 

 

さあ、洗い物をしながら大事な話をするのはやめましょう。

那么,快停止边洗衣服边说要事的方式吧。

 

 

パソコンから顔を上げて、まっすぐ目を見て話しましょう。

从电脑前抬起头,直视对方的眼睛说话吧。

 

 

理解できない相手でも、受け入れられない相手でも、この秘訣を知っていれば、何か別の関係が生まれるはずです。

即使你无法理解对方,无法认可对方,但如果领悟了这个秘诀,那双方的关系会变得不一样。

 


@copingping@大蚰蜒 @Super洪爷@生田妹@RQJjing  @我是小怪兽2 @某仙女@管子爱学习 @珊狗儿 @冰萱 @夏侯燕 @忘之忆之 @gingerm


 

分类: 日语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团