2014.12.01【荷译中】土豆酸菜炖 Zuur­kool­stamp­pot

zhengs (Sophie)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译犹未尽
157 24 1
发表于:2014-12-01 05:16 [只看楼主] [划词开启]
菜谱原文来自荷兰超市集团Albert Heijn网站,去掉了一些AH产品名称,网址:http://www.ah.nl/allerhande/recept/R-R1185025/zuurkoolstamppot

hoofdgerecht
主菜

4 personnen 

4人份

660 kcal voedingswaarden 

660大卡热量

40 min. bereiden 

40分钟准备时间


Ingrediënten
配料

1.2 kg kruimige aardappelen 

1.2公斤比较土豆
500 g zuurkool 
500克酸菜
2 boeren scharrelrookworsten (à 250 g)
2根农家散养猪做成的烟熏香肠(250克
2 elstar appels 
2个elstar苹果(elstar:苹果品种
150 ml halfvolle melk 

150毫升半脂牛奶
20 g boter

20克黄油


Keukenspullen
房所用工
pureestamper

(土豆泥)捣碎器


Bereiden
准备

Schil de aardappelen en kook in 20 min. gaar. Laat de zuurkool uitlekken. Voeg na 10 min. de zuurkool toe aan de aardappelen. Giet het mengsel af als de aardappelen gaar zijn. Vang wat kookvocht op.
土豆去皮并煮20分钟。沥干酸菜。10分钟后,将酸菜与土豆混合。土豆完全煮软之后,将酸菜土豆取出。煮酸菜土豆的汁留下待用。


Schil de appels en snijd in kwarten. Verwijder het klokhuis en snijd in plakjes. Verwarm de worst. Verhit de boter en bak de appel 5 min. op hoog vuur. Verwarm de melk. Stamp de aardappelen en zuurkool grof. Voeg de melk toe en wat kookvocht. Schep de appel en boter erbij en serveer met de worst.
苹果去皮,一切四。去核并切成片。加热香肠。开大火用黄油煸炒苹果5分钟。牛奶加热。土豆和酸菜粗略地捣碎。倒入牛奶和待用的酸菜土豆汁。加入黄油煸炒过的苹果,配上香肠一起装盘上桌。


说明:stamp­pot是一道荷兰传统菜肴,用土豆与其他蔬菜一起绞碎而成,常用的蔬菜有酸菜、苦苣、甘蓝、菠菜、芜菁,还有胡萝卜和洋葱,一般配香肠或炖肉一起食用。

最后编辑于:2014-12-04 21:29
分类: 小语种
全部回复 (24) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团