2014.11.07【德译中】颜色可以治病?信不信由你~

发表于:2014-12-01 11:19 [只看楼主] [划词开启]

Farben für die Seele 

灵魂的色彩

Die Farbtherapie Aura-Soma soll Körper, Geist und Seele in Einklang bringen. Doch was steckt hinter den bunten Fläschchen, die dabei zum Einsatz kommen?
  通过“Aura-Soma”色彩疗法可以将身体、思想和灵魂三者协调起来。可是,在为这一切做出贡献的彩色瓶子的背后到底隐藏着什么?

Wird der Alltagsstress zu viel, so gibt es zahlreiche Möglichkeiten, um abzuschalten, zu entspannen und die Seele baumeln zu lassen. Ob nun Meditation, Yoga, progressive Muskelentspannung oder andere Entspannungsverfahren - die Auswahl ist groß. Doch hast du schon mal von der Farbtherapie Aura-Soma gehört? Diese beruft sich auf den uralten Glauben, dass sich Farben auf unser seelisches Gleichgewicht auswirken und eine besondere Symbolik haben. Das Wort "Aura" umschreibt dabei die elektromagnetischen Felder, die uns umgeben, während "Soma" für unseren Körper steht. Erfunden wurde das Aura-Soma-Farbsystem von der inzwischen verstorbenen Engländerin Vicky Wall, die von sich behauptete, hellsichtig zu sein. Offenbar kam ihr die Idee für diese Therapieform während der 80er-Jahre beim Meditieren. Laut der Tochter eines kabbalistischen Meisters besteht bei körperlichen Krankheiten stets auch ein seelisches Ungleichgewicht, das mit der Harmonisierung durch Aura-Soma wieder ausgeglichen werden kann.
    有多种多样的可能性能够消除日常生活中的很多压力,能够让我们放松以及可以让心灵摇摆。可以是冥想、瑜伽、进阶肌肉放松或者是其他的放松方式,选择面是广泛的。可是你有听说过“Aura-Soma”色彩疗法吗?颜色会对我们灵魂的平衡产生影响,颜色本身也具有特殊的象征意义,这些古老的信仰便成了这种疗法的依据。“Aura”这个词象征环绕于我们周围的电磁场,而“Soma”这个词则表示我们的身体。Aura-Soma-色彩系统是由一个已过世的叫Vicky Wall的英国女人发现的,这个女人坚持自我,也很有预见力。显然,她对这种治疗方式的想法来自于80年代的沉思疗法。一个犹太教大师的女儿认为身体疾病总是与灵魂的不平衡的存在有关,而这种不平衡通过“Aura-Soma”疗法的协调作用能够再次恢复平衡。
Aura-Soma: Harmonie aus dem Fläschchen
Im Mittelpunkt der Aura-Soma-Therapie stehen die sogenannten Equilibrium- oder Balance-Flaschen, die jeweils mit zwei unterschiedlich farbigen Flüssigkeiten gefüllt sind und dank ihrer schillernden Ingredienzen fast schon magisch anziehen. Diese bestehen aus natürlichen, pflanzlichen Inhaltsstoffen, Ölen und Wasser sowie aus aus Edelsteinen und Mineralien gewonnene Energien. Doch wie wendet man sie an? Die Fläschchen suchen sich Patienten selbst aus, schließlich sollen die Farben die Gefühlswelt offenbaren. Insgesamt dürfen vier von rund 100 Flaschen gewählt werden und dabei wird angenommen, dass die erste Flasche der Spiegel zur Seele ist. Die zweite Flasche zeigt Problembereiche auf, während die dritte das aktuelle Befinden wiedergibt und die vierte Entwicklungsmöglichkeiten reflektiert.
Aura-Soma:来源于瓶子的和谐

    通常所说的彩油瓶或平衡瓶就是气息-躯体-疗法的核心。这些平衡瓶内各装了两种不同颜色的液体,并且因为其中闪耀的成分瞬间魔法般的相互吸引。这些液体由天然植物的成分、油、水以及由来自于宝石和矿石的能量组成。可是人们应如何利用他们?病人自己选择瓶子,然后色彩会揭露出他们的情感世界。100个瓶子中他们可以挑选4个,然后假设为:第一个瓶子是心灵的镜子;第二个瓶子阐明问题区;第三个瓶子描述你当前所处位置;第四个瓶子反应出发展潜力。

Selbsterkenntnis und Seelentherapie 

Zunächst sollen die beiden leuchtenden Farben im Fläschchen begutachtet werden. Diese sind im ruhenden Zustand durch eine klare Linie voneinander getrennt, wobei die obere Farbe aus einer öligen und die untere aus eine wässrige Flüssigkeit besteht. Dann nimmt man das Gefäß und schüttelt es gut durch, sodass beide Farben miteinander vermischt werden; anschließend werden einige Tropfen des Flascheninhalts auf bestimmte Körperstellen aufgetragen, die den körpereigenen Energiefluss beeinflussen. Über das Lymphsystem und den Blutkreislauf gelangen die Wirkstoffe zudem in die Organe, wo sie ihre positive Wirkung entfalten sollen. Abgesehen von den Balance-Flaschen gibt es außerdem Pomander und Quintessenzen, die ebenfalls harmonisierend wirken. Sie beruhen allerdings auf einer Alkoholbasis und sind zumeist einfarbig.

自我认识和灵魂治疗

    首先要对瓶子里这两种明亮的色彩进行鉴定。这两种颜色在静止状态下会通过一条清晰的线彼此分离,其中上层的为油性液体,下层的为含水液体。接着人们拿起这个容器并充分振荡,好让这两种颜色彼此混合,然后取瓶内少量成分涂抹在人体的特定几个能影响本体能通量的位置。这些有效成分通过淋巴体系和血液循环系统到达人体器官,在这些器官处他们会发挥其有效的作用。除了平衡瓶之外还有香袋和第五元素,这些同样能够对协调产生影响。只不过他们的依据是酒精并且大部分是单一颜色的。

Anhänger der Aura-Soma sind überzeugt, dass die Farben sowie Kristallenergien, Düfte und pflanzlichen Inhaltstoffe eine heilende Wirkung auf Körper und Geist haben und als zusätzliche Therapieform bei verschiedenen Erkrankungen und auch bei psychischen Problemen zum Einsatz kommen können. Fest steht, dass wir uns von Farben angezogen fühlen und dass diese sich auf unsere Psyche auswirken. Nicht umsonst verbindet man gewisse Farbtöne mit bestimmten Gemütszuständen (zum Beispiel Rot als Farbe der Leidenschaft, aber auch des Zorns, Grün als Farbe der Hoffnung und Schwarz als Farbe der Trauer). Letztendlich hängt es jedoch von einem selbst ab, ob man sich auf das therapeutische Potenzial von Farben verlassen möchte oder nicht - schaden kann es zumindest nicht!
    气场-躯体疗法的支持者们确信,颜色以及水晶能量、香味以及植物成分对身体和思想起着治疗作用,并作为各种疾病的附加治疗形式,也能对心理问题起到帮助。我们会被颜色所吸引并且颜色会影响我们的心灵,这一点是肯定的。人们将不同程度的色调与精神状态联系起来并不是没有理由的(例如红色是激情之色,但也表示愤怒;绿色是希望之色,黑色是悲伤之色)。人们是否愿意信赖这种依靠色彩的治疗潜力,终究还是取决于个人----这至少是没有害处的!


来源:http://www.msn.com/de-de/lifestyle/leben/farben-f%C3%BCr-die-seele/ar-AA7cbyR


分类: 德语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团