2014.12.01【英译中】 做梦是否跟睡觉一样重要?(四) 15句/369字

bavpcyy (瑶haruka) 译心译意
41 6 1
发表于:2014-12-01 17:03 [只看楼主] [划词开启]

“Sleep itself is a highly complex phenomenon, and it had not yet been decided whether there is a brain center responsible for sleep or whether simple inhibition of the waking centers is what causes it.

“睡眠本身便是一个复杂的现象,并且我们至今还未确定是大脑中的某个部分控制着睡眠还是简单地有个部分去抑制我们醒来。”

 

“However, we have succeeded in precisely pinpointing the centers responsible for the two principal characteristics of dreaming activity: first, rapid eye movement, which we call phase phenomenon and second, the blocking of muscular tone, which is called a tonic phenomenon.

“然后,我们已经成功地确定大脑中两个负责基本睡眠活动的部位:一个是负责快速眼动的部分,我们称之为phase phenomenon,第二个是负责控制肌肉紧缩的部位,我们称之为tonic phenomenon。”(这两个专有名词真是译不出来。

 

Cats in a state of hallucination

处于幻想状态的猫咪

 

“Taken together, these two centers are about the size of a pea. They are located very close to one another, but we can influence either one at will by different techniques. The center controlling muscular tone, which is no bigger than a grape seed, lives his dreams. The powerful blockade of muscular tone is no longer effective, so that the sleeping and dreaming animal carries out all the movements that correspond to the action of his dream. An innocent bystander would get the impression that he was wide awake and perhaps dangerous, but in actual fact none of his actions or gestures corresponds to the outside world in which he is moving. He is asleep and he acts only in accordance with the fantasies that are passing through his brain. He is living in an imaginary world he is hallucinating.

总的来说,这两个中心都跟花生差不多大。他们的离得非常近,但我们可以用不同的方法来随意地控制他们。控制肌肉紧缩的部位不比一个葡萄籽大。强大的肌肉紧缩的阻隔已经变得没有效用,所以正在做梦的人或者是动物他们的行为与外界所发生的事物无关,而是与他们脑中正在的事物有关。旁观者可能会认为正在做梦的人是清醒的,甚至还有点危险,但是做梦的动作行为与外界的事物一点关系都没有。他正睡着,而他的动作只跟他脑中的梦境有关。他正在幻想的世界中,换一种说法他正在产生幻觉。”

 

“As soon as he wakes up, his behavior will become quite normal.

“他醒来之后,他的行为就会变得正常。”

 

“In this experiment you can appreciate the importance of this center: its role in dreaming is primordial. Work is now in progress to study a possible correlation between these hallucinatory states and certain mental illnesses.

“在这个实验中你可以发现这个部位的重要性:它在做梦的过程中起着非常重要的作用。我们现在的实验正在研究幻想状态和特定精神状态之间可能的关联性。”

 

You might think that sleepwalking would be due to improper functioning of this center, but recent experiments have shown that this phenomenon occurs not during dream periods but in the half awake. People may also talk at this level of sleep not during dreams.

你可能会认为梦游是因为这个部位控制不正常而引起的,但近来的研究表明梦游现象不仅仅是在睡觉的时候会发生,在半梦半醒的时候也可能会梦游。在这个阶段的睡眠中人们也会自言自语,但那时人们并没有在做梦。

 

“Another related question is whether the weightlessness experienced in cosmic flights may not have unexpected and undesirable effects upon the astronauts insofar as it creates a state equivalent to the absence of muscular tone. It is not a coincidence that the physician chosen to participate in the first trip to the moon planned by the Americans is a specialist in sleep.

“另一个与之相关的问题是在宇宙航行这样无重力的环境下,宇航员会不会意外地,或是在不知不觉中产生类似肌肉紧缩消失的现象。当进行第一次月球航行的时候,物理学家选择参加由一个研究睡眠的科学家所设计的航行也绝非巧合了。”



最后编辑于:2014-12-01 18:28
分类: 英语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团