20141202【英译中】Why confidence trumps smarts|为什么自信胜过聪明

发表于:2014-12-02 14:09 [只看楼主] [划词开启]

MPW Insider is one of several online communities where the biggest names in business answer timely career and leadership questions. Today’s answer for: Career-wise, is it more important to be smart or confident? is written by Liz Wiseman, President of Wiseman Group.

MPW 内部网络是解答职场上职业及领导能力问题最大的几个在线社区之一。今天的解答是:职场智者,最重要的是聪明还是自信?由怀斯曼集团总裁利兹.怀斯曼解答。

Confidence. But, not confidence in lieu of smarts – confidence in one’s intelligence.

自信,不过,不自信取代聪明—自信在于自身的才智。

Why? Because there‘s a big problem with people who are smart but insecure. Their need to be the smartest person in the room means that others have to dumb down around them. They are idea killers, energy sappers, and wet blankets on the sparks of innovation. You’ve probably worked with these “brilliant” people so you know that they are a drag to be around and draining to work for.

为什么?因为有的人有聪明没有安全感,是一个大问题。他们的不得不成为最聪明的人意味着他们周边的人不得不降低标准。他们是想法杀手,精力的破坏者,扑灭创新的火苗。你们可能和那些“闪耀的”人们一起共事,正如你知道,他们是拖累,阻力。

Our best hope for these professionals is that they don’t go into management. When they do, they end up sucking the life out of a team. Fixated on their own intelligence and ideas, they tend to do all the talking. They prescribe solutions, micromanage, and usually end up jumping in at the first setback or sign of distress. My research (that led to the book Multipliers) shows that these diminishing leaders get less than half of the available intelligence and capability of others. In other words, around them, the intelligence of others lays wasted.

我们最大的希望是这些专业人才不要进人管理部门。当他们做了管理,他们最终会毁掉团队。专注于他们自己的才智和理念,他们趋向于所有的谈话。他们执着于自己的解决方案,微观管理,通常遇到失败或危险边缘第一个跳出来。我的调查(······)显示有这种日益少见的领导者,下属只能发挥不到一半的才智和能力。换言之,他们身边人的才华白白浪费了。

The best leaders are those who are confident enough in their own intelligence that they can focus on their team. These leaders use their intelligence to amplify the smarts and capabilities of the people around them. When these leaders walk into a room, light bulbs go off, ideas flow, and problems get solved. These leaders are multipliers who inspire employees to stretch themselves to deliver results that surpass expectations. They not only unleash intelligence, they grow talent around them.

最好的领导是对他们才智足够的自信,能集中于他们自己的团队。这些领导用他们的才智去激发他们周边人的聪明和能力。当这些领导进入一个房间,群策群力,集思广益,问题得到解决。这些领导是使员工的增值,激发员工的潜能,得到的结果比预期的好的多。他们不仅释放才智,还能发展周边的人才。

So, don’t just settle for being smart. Be confident – both in your own intelligence and in the brilliance of your team. When you show up to work every day believing your people are smart and capable of figuring things out, they will give you their best thinking and best work. You’ll lead a team that can act with reason and confidently take on the organization’s toughest challenges.

所以,不能仅仅定位在成为聪明的人。自信—兼有自己的才智和你的团队的才华。当你表露出每天工作,相信你的人是聪明的,有辨识能力的,他们会给你他们做好的想法和工作。你将带领一个有条不紊的团队,有信心的完成组织的高难度挑战。

Now, that is truly smart.

这才是真正的聪明。


PS:橙色部分是不晓得怎么翻译的地方,请大神们指教~~

分类: 英语
全部回复 (3)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团