2014.12.02【英译中】【商务之旅】U1 生活就是建立关系网(598字)

清风不应醉 (KK) 译犹未尽
3419 10 0
发表于:2014-12-02 18:15 [只看楼主] [划词开启]
 

Life’s all about making connections

    生活就是建立关系网


To you, networking might mean attending a conference or trade fair event to meet new clients or partners. Or it could be the coffee break at work where you share ideas with colleagues in other departments. But nowadays networking has become an event in itself.


对于你来说,人脉可能就是在讨论会或者商品交易会上认识更多的客户或者合作伙伴。或者是你在工间休息期间与其他部门的同时交换看法。不过现在,建立人脉关系网本身已经成为了一项活动。


For example, Pricewaterhouse Coopers offer its female staff a formal networking group called PwCwomen. With 900 members, it organizes events ranging from informal drinks evenings to coaching events.  


 举个例子来说,普华永道会计事务所(PWC)的女性人脉关系网被称为“女性PWC”。这个女性关系网拥有900名成员,而所组织的活动也从非正式的夜间酒会到专项体验的训练都有。


Tina Hallet, who is responsible for the group, says that she got involved in  networking because ‘I’d got to a reasonably senior level and I wanted to help other people to maximize their potential.’


蒂娜·海莱特是这个组织的管理者,说道自己参加这个人脉关系网的原因,她表示“我想要达到资深等级,另外我想要帮助其他人去最大限度的挖掘他们的潜力。”


 You don’t have to be senior to run a network though. Vicky Wood and Sally Hopkins had the idea for the City Girls Network when they first moved into London’s corporate world and wondered how to get to know other women.


其实你不必成为一位运作人脉关系网的资深专家,维姬·伍德和萨瑞·霍普金斯就萌发了关于城市女孩社交网站(简称CGN,为刚走上职场的年轻女性提供人脉资源)的主意,当她俩初次涉足伦敦商业圈时,她们想知道如何才能结交其他的女性。


 ‘We couldn’t find anything for people with no experience. So we thought we’d start our own.’ From twelve friends meeting regularly, it rapidly grew to 250 members from many different organizations. It’s a great way to make useful contacts and bring in potential business.


“如果我们没有经验,就根本不能结识任何人,所以我们想从我们自己的人脉圈开始。”在定期结识了12个朋友以后,从不同组织结识的朋友数量就飞快的增长到了250个。这是建立有效人脉圈的极好方法,能带来潜在的商机。


     Fiona Clutterbuck is co-chair of a network for the bank ABN AMRO. ‘Women tend to think of networking as socializing and give it low priority.’ but given the chance, women will network – as the bank’s last ‘speed networking’ event demonstrated.


   荷兰银行人脉关系网的联合主席斐昂娜·克鲁德巴克,“女性更将人脉关系网看作是一种社交行为,也不怎么看重”,但是只要尝试一下,女性就会像银行上一次“快速联谊”的活动那样建立起人脉关系。


   ‘With over100 women and men, it was a great success. It is amazing how many people you get to meet from different parts of the organization.’


   “有超过100位女士和男士参加,这是一次巨大的成功。你居然能从一个组织的不同部门结交这么多的人,太不可思议了。”

 




最后编辑于:2014-12-02 18:37
分类: 英语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团