2014.12.03【日译中】【小说】容疑者Xの献身 第四章 07(18)

空际 (sora) 译坛英杰
26 7 0
发表于:2014-12-03 23:00 [只看楼主] [划词开启]

2014.11.21【日译中】【小说】容疑者Xの献身 第四章 06(25)



「映画の後は、すぐにお帰りになりましたか」
“您们在看完电影后便直接回家了吗?”
「同じビルにあるラーメン屋で食事をして、その後はカラオケに行きました」
“我们在同一座大厦里的拉面店吃完饭后,唱K去了。”
「カラオケ? カラオケボックスに?」
“K歌?在KTV里?”
「はい。娘にねだられたものですから」
“是的。女儿死缠着我说要去。”
「ははあ……よくお二人で行かれるんですか」
“哈哈。。。您二人常常一起去吗?”
「ひと月か、ふた月に一度ぐらいです」
“一个月、或是两个月左右去一次。”
「時間はどのぐらい?」
“大概唱多久?”
「いつも一時間半ぐらいです。帰りが遅くなりますから」
“一般都是唱一个半小时。因为(唱太久)回家就晚了。”
「映画を見て、食事をして、カラオケ……と。すると帰宅されたのは……」
“看电影、吃饭、唱K。。。这样的话你们回到家大概。。。”
「十一時は過ぎていたと思います。正確には覚えてませんけど」
“我想应该超过了11点。虽然我不太记得具体时间。”

 草薙は頷いた。しかし何となく釈然としないものを感じていた。その理由については、自分でもよくわからなかった。
   草薙点点头。可是他总感觉哪里有些不对劲。但是为什么不对劲他自己也是丈二和尚摸不着头脑。

 カラオケボックスの店名を確認すると、彼等は礼を述べて部屋を後にした。
    在确认好了KTV的名字之后,他两便告辞,离开了靖子家。

「事件とは関係なさそうですね」二〇四号室の前から離れながら、岸谷が小声でいった。
“这好像跟案子没有关系啊”从204号门前离开时岸谷小声说道。
「まだなんともいえないな」
“还不能妄下定论啊
「母娘でカラオケなんて、いいですよね。仲むつまじいって感じがする」岸谷は花岡靖子を疑いたくないようだった。

“娘两一起去唱K,真好啊。给人一种关系很好的感觉”看样子,岸谷并不想怀疑花冈靖子。


(为了翻译的更像是中文小说,我好多情节都是意译,各种缺胳膊少腿。。。。。但求大神给出更好的译文~~~)

这个月要好好写作业orz。。。

忘记前面的内容了怎么破?没关系,全集传送门登场>>>>>嫌疑人X的献身(连载中

最后编辑于:2014-12-03 23:02

本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团