2014.12.05【日语盒饭】日本文化一·箩·筐 之 吃货文化——寿司 (上)

生田妹 (生田) 译心传心
96 17 2
发表于:2014-12-05 11:25 [只看楼主] [划词开启]
寿司

寿司




选材来源:寿司
翻译:生田妹
仅供个人学习交流使用
转载请保留以上信息

================♡================

読み方:すし
同義語:鮨・鮓

读法:susi
同义词:鮨、鮓

寿司には、酢飯の上に具材をのせて握ったにぎり寿司の他に、

ちらし寿司や押し寿司、巻き寿司など色々な種類があります。
寿司种类繁多,除了在醋饭上面放上食材捏出来的寿司以外,

还有散寿司、押寿司、卷寿司等等。

昔は祝いの席などのおめでたい時に食べる高級な食べ物でしたが、

最近では値段が手頃な回転寿司店の出現により、

日常的に寿司を食べる事ができるようになりました。
以前,寿司是只有在喜宴等庆祝场合中才出现的高级食物,

但随着最近价格适宜的回转寿司店的出现,

大家平时也都能吃到寿司了。

近年、寿司は日本の代表的な料理として全世界に知られています。
近年来,寿司作为日本具有代表性的料理众所周知。

日本食の代表格
日本饮食的代表特点


すしの語源は元々「酢」をまぜた飯「酢飯〔すめし〕」からきています。
susi(寿司)这个词是由原先的醋饭(sumesi)——掺了“醋”的饭,演变过来的。

この酢飯の「め」がいつの間にか無くなり「すし」と呼ばれるようになりました。

すしを表すのに、「鮨」・「鮓」・「寿司」というように様々な漢字が用いられますが、

これらはどれも当て字だったようです。
醋饭这个词的(me)在不知不觉中被省略了,被读成了(susi)。

表示susi意思的有“鮨”・“鮓”・“寿司”等各种各样的汉字,

但这些汉字好像均是假借字。

「鮨」は魚が旨いという意味で作られた漢字で、

「鮓」は「乍」という字がモノを薄くはぐの意味をもち、

魚を薄くはぐという意味で創られた漢字です。
“鮨”字被发明出来时意为鱼很好吃,

“鮓”字的另一边是“乍”,“乍”字意为把东西削得很薄,

那么“鮓”字被造出来时意为把鱼切得很薄。




現在一般的に使用されている「寿司」という漢字は、

「寿〔ことぶき〕を司〔つかさど〕る」という意味で、

縁起がいいもの・祝いの席で食べるものという意味をもっています。
现在普遍使用的“寿司”,这个汉字的字面解释是“掌管庆祝”,

意为吉祥物・在喜宴上吃的食物。

寿司は日本の代表的な料理として、またヘルシーな健康食として全世界に知られています。
寿司作为日本具有代表性的食物,而且还作为健康食品众所周知。



1980年代アメリカ全土にスシ・バーが登場したのをきっかけに全世界へ広まりました。

20世纪80年代,寿司店布满全美国,以此契机寿司走向了全世界。

現在では、生魚を食べるのに抵抗がある人向けにアボガドや

カニなどを巻いたカリフォルニアロールなど欧米人の味覚に合う寿司も作られるようになり、

世界中の人々に食されています。

面向不能吃生鱼的欧美人,

也制作出了符合他们口味的包裹着鳄梨、螃蟹的加州卷寿司,

寿司发展到现在,已经是全世界的人们都能吃的食物了。


最后编辑于:2014-12-25 18:35

本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (17) 回复 反向排序

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团