2014.12.05【日译中】外国人眼里日本上班族的愚蠢行为 (上)

彩绘桑 (彩绘桑) 译心译意
201 1 0
发表于:2014-12-05 13:39 [只看楼主] [划词开启]

「日本人はマジメだと聞いていたけど、こんなにバカだとは思わなかった」と語るマイクさん(31歳・人材紹介業)は来日8年目。彼の青い目にはどんなサラリーマンたちの言動がバカに見えるのだろうか?
「虽然有听过日本人很认真,但我没想到他们居然这么蠢」如此说的来年就工作八年整的麦克先生。在他绿色的眼睛中怎样的上班族的言行是愚蠢的呢?

「会社の飲み会で、遅れてきた上司をなぜかみんなで待つんだよ。2時間の飲み放題、食べ放題なのに何もせず45分も過ぎて……なんて日本人はバカなんだろうって(苦笑)」
「在酒会上,不知为何大家都会等待迟到的上司。2小时的任意吃喝时间却等了上司45分钟……日本人这是有多蠢呐(苦笑)」

  上司の動きを気にしすぎる日本人の気質も行き過ぎるとバカに映ってしまうよう。
   过于在意上司举动的日本人看起来像个傻瓜一样。

 

「傘を使ってゴルフの練習する人がいるけど、あれを見たフレンドが爆笑。きっと働き過ぎて頭がオカシクなったんだよって(笑)」
「虽说看过打着雨伞练习高尔夫的人,但看到那一幕的朋友顿时爆笑。说是一定因为工作量太大所以脑子变得奇怪了。」

 外国人には、“日本人は働き過ぎ”という固定観念があるため、バカさが強調されるよう。
    由于外国人对日本人有着”日本人都是工作狂”这样的固定观念,这更加的强调了日本人的傻。

分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团