2014.12.5【韩译中】特别报道:中国版“失去的10年”来临?--3

婷妮 (Jiyoung) 译往情深
1 0 0
发表于:2014-12-05 16:15 [只看楼主] [划词开启]

미래의 불확실성

未来的不确定性

적절한 사회안전망을 갖춰야 한다는 압박을 받는 중국 정부로선 경제가 침체되면 그런 노력이 전부 허사로 돌아간다. 가장 큰 문제는 인구고령화다. 2020년이 되면 인구의 약 25%가 65세 이상이 된다. 2005년에는 그 비율이 6% 남짓했다. 그런 상황에서 중국은 국민연금부터 현대적 의료 시스템까지 사회안전망이 절실한 상황이다. 정통성이 거의 전적으로 경제 발전에 묶여 있는 공산당 정권으로선 개혁 실패가 곧바로 “사형선고가 될수 있다”고 카네기 국제평화재단의 수석연구원 민신페이가 말했다.

中国政府承受着巨大压力构建适度的社会安全网,可是一旦经济停滞,一切努力都将付诸东流。其中最大的问题在于人口老龄化。到202065岁以上的人口将占总人口的近25%,而2005年的比例是6%左右。在这种情况下中国从社保到现代医疗保障系统的社会安全网都将缺失。卡内基国际和平财团首席研究员闵新培说,政权的正统性完全与经济捆绑在一起的中国GCD如果改革失败可能就意味着“被宣告死刑”。


대외적으로는 그처럼 심히 걱정스럽진 않지만 그래도 파급효과는 크다. 중국은 2001년 WTO에 가입한 이후 지구상의 거의 모든 다국적기업의 가장 중요한 시장으로 자리매김했다. 1978년 덩샤오핑의 개혁·개방이 실시된 다음부터 중국은 자전거의 나라에서 세계 최대의 자동차 시장으로 변했다. 역사적으로 보면 눈 깜짝할 사이에 이뤄진 상전벽해다. 거대 시장 중국은 앞으로도 변치 않을 것이다. 또 중국은 원유, 철광석, 샴푸, 스마트폰, 치약, 맥주를 세계에서 가장 많이 소비하는 나라로 남을 것이다.

对外来看虽不至于如此令人担忧,其扩散效应也不可小觑。中国2001年加入WTO后作为地球上几乎所有跨国企业最重要的市场站稳了脚跟。1978年邓小平改革开放实施后中国由自行车国度转变成世界最大的汽车市场。从历史的角度来看,这就是瞬息间沧海桑田的巨变。中国巨大的市场在未来也不会发生改变,同时中国也依然会是原油、铁矿石、洗发水、智能手机、牙膏、啤酒等商品全球最大的消费市场。


주중 미국상공회의소 소장 출신으로 컨설팅 회사 APCO의 중국 회장인 제임스 맥그리거는 이렇게 말했다. “이런 저런 상품에서 중국이 세계 최대 시장이라고 말하는 것은 이미 진부한 이야기다. 13억 인구를 가진 나라가 30년 동안 고도성장을 이뤘다면 거의 모든 상품에서 세계 최대의 시장이 됐다는 것은 삼척동자라도 알겠다.”

曾担任过驻中国美国工商协会会长的现咨询公司APCO中国会长吉姆斯·麦格力克说:“中国在很多商品上都是世界最大的市场,这话都是老生常谈了。三岁小孩都知道一个有着13亿人口的国家如果能在30年间持续高速增长,那么这个国家就会是几乎所有商品的全球最大市场。”


중국의 미래가 어떤 모습일지 알고 싶어하는 사업가에게 절박한 의문은 바로 이것이다. 미래의 성장과 투자를 어떻게 추정해야 할까? 중국의 수요를 어떻게 가늠해야 할까? 중국은 지난 10년 동안 원자재 가격 급등의 주된 요인이었다. 그러나 이제 성장이 둔화되면서 원유부터 철광석, 구리까지 가격이 급락하고 있지 않은가? 미국 다국적 대기업 중 하나의 중국 대표는 이렇게 말했다. “중국이 1990년대 말 국영기업을 구조조정하고 WTO에 가입한 후 고성장 경제가 되리라는 것은 불 보듯 뻔한 사실이었다. 그러나 지금 사정이 아주 다르다. 지금 우리는 앞으로 중국에 얼마나 투자하고 얼마나 수익을 기대할 수 있을지를 두고 치열한 논쟁을 벌이고 있다. 그런데 중요한 점은 아직 아무도 모른다는 것이다. 판단하기가 쉽지 않다.”

未来中国会变成什么样?这是企业家们都迫切想知道的问题。未来的发展与投资该如何进行?中国的需求怎么定位?中国是过去10年间原料价格攀升的主要推手,现在中国发展步伐趋缓,从原油到铁矿石、铜价格不是也在随之下跌吗?美国某跨国大企业中国负责人说过:“中国在20世纪初90年代末进行国有企业结构改造和加入WTO后的经济腾飞是铁一般的事实,可是现在情况发生了很大的变化。当前我们就后续对中国投资多少,能有多少预期收益这一问题展开了激烈的讨论。然而最重要的一点是,我们到现在依然没有讨论出个结果,下定论并不是那么容易的事。”


중국 경제의 미래를 둘러싼 불확실성과 관련해서는 과거 동아시아에서 우리가 목격한 ‘경제 기적’과 추락 사례가 시사하는 바가 크다. 대표적인 예는 두말할 나위없이 일본이다. 일본은 수십 년의 고속 성장 후 세계 2위의 경제대국이 됐다(중국도 그 전철을 밟고 있다). 그러면서 서방은 일본이 세계 경제를 지배할지 모른다고 두려워했다(지금의 중국도 바로 그런 두려움의 대상이다). 하지만 1990년대 초 일본은 휘청거리며 넘어졌다. 그로부터 20년이 지났지만 아직도 제대로 일어서지 못하고 있다.

围绕着中国经济的未来的不确定性,我们可以从过去在东亚这片土地上目睹过的“经济奇迹”和衰落的实例中得到启发。代表性的例子毋庸置疑就是日本。日本在历经数十年高速增长后一跃成为世界第2大经济强国。(中国也是走同样的道路),以至于西方国家忧虑日本会支配全球经济(现在中国也是面临同样的处境)。但是20世纪90年代初期日本摇摇晃晃最后轰然倒塌,此后20年间一蹶不振。

分类: 韩语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团