2014.12.06 英譯中 British Food Culture英國人的飲食文化

Paul是我 (Damon在梦游)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译犹未尽
31 4 1
发表于:2014-12-06 01:38 [只看楼主] [划词开启]


British Food Culture

英國人的飲食文化



The British have been known for many food customs from tea time to the traditional English breakfast. Some customs are connected with ethnic groups ,religious influences and regional or family traditions .With every new group of people the British encountered ,foods and customs were also added , altered here and there ,and new “customs” were born .
英國人聞名於許多的飲食習慣,從下午茶到傳統的英式早餐樣式不一。一些飲食習慣通常與族群,宗教,地區文化和家族的傳統相關。隨著外來文化的衝擊,英國的飲食文化也有所增替,從而演變成全新的文化習慣。


Religious Customs
Some of the traditional British foods are tied to religious celebrations. Hot cross buns, of the well-known nursery rhyme, are traditionally eaten on Good Friday. And a British Christmas feast would not be complete without the plum pudding. Twelfth night celebrations include a party, a processional bringing of gifts, the eating of the 12th night cake and the crowning of the "12th night kings".
宗教習俗
一些傳統的英式飲食文化和宗教慶典緊密相關。熱十字麵包,出自一首著名的童謠,一般是在受難日食用以紀念耶穌。葡萄乾布丁,是聖誕宴會的必需食物之一。十二日慶典包括晚宴,排隊送禮物,吃蛋糕以及選出主顯節之王。

Pies
Pies are a large part of British traditional foods. The pies can be filled with meats and spices and are classified as savory, or fruits and nuts, which are classified as sweets. Fixing the meat dishes within a pie made it possible in hard times to use butchers' scraps and other lower-end meat products to make a tasty meal. The pies can have two crusts or only a bottom crust, or made like a turnover, from short dough or puff pastry.

派是是傳統食物之一。可以在派裏面放肉和香料,分為薄荷派,水果派,堅果派,都是美味可口的甜點。在困難時期,為了煮出美味的飯菜,派裏面的肉很可能是屠宰牛羊等剩下的肉渣或者是其他低等肉製品。派有兩面堅硬的皮,也可以只在底部有皮,或者由麵團做的像一塊半圓形酥餅或者與松餅類似。
.
Tea Time
Tea time is the last meal of the day. As is traditional in many cultures, the British have a morning meal called breakfast and a mid-day meal called lunch or dinner. And the last meal of the day, known in many places as dinner or supper, among the British is called tea. Tea usually consisted of tea to drink, of course, and lighter foods like cakes, sandwiches, toast, cheese, savories, and biscuits (cookies). Today tea has transformed into an evening meal of more substantial proportions more like supper in the United States, with roasted meat and vegetables.
下午茶
下午茶是英國人一天中最後的一餐。如許多國家一樣,英國人在早上有早餐,中午有午餐或者正餐。而一天裏最後的一餐,在其他地區主要叫正餐或晚餐,但在英國則是下午茶。過去的下午茶一般是喝茶,當然也有一些食物,如蛋糕,三明治,吐司,芝士,餡餅和餅乾。如今,下午茶的範圍擴大到晚餐,更像是有烤肉和蔬菜美國晚餐。


Traditional Foods
Bangers and Mash are a traditional dish ④consisting of primarily of meat sausages and potatoes. Fish and Chips are a well-known favorite and the most common British take-out food. The fried fish and sliced, fried potatoes were traditionally wrapped in newsprint for transport, but now, because of hygiene laws, they are wrapped in grease-proof paper.  Bubble and Squeak is traditionally made from the Sunday roast leftovers. The chopped meat and vegetables are mixed with mashed potatoes and fried until they are cooked through and browned.
傳統食物
香腸和土豆泥是傳統菜肴,主要是肉類香腸和馬鈴薯。很出名的炸魚和薯條更是英國人常常外帶的食品。炸魚、薯片以前都是用報紙包住銷售,然而隨著衛生守則出現完善,改用防油紙包裹。英式傳統裏,土豆捲心菜是指在禮拜日烘烤剩菜。用土豆泥把碎肉和蔬菜拌在一起然後放在油鍋裏炸直到炸熟成褐色。

最后编辑于:2014-12-06 01:41
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团