【翻译小分队】やるべきことの優先順位 雪心2014-12-6

月雪心 (颯) ☺☺
11 5 0
发表于:2014-12-06 17:30 [只看楼主] [划词开启]

やるべきことの優先順位

应该做事的优先顺序

     頭がすぐにパニックになる人は、自分がその時々に、まず、何をやるべきかを的確に把握していない場合が多い。やるべきことが頭の中で無秩序にひしめき合い、何もかもいやになってしまうのだ。そのような人は、やるべき事のリストを作るとよい。紙やパソコンの画面に「やるべきこと」を書き出していくのだ。書き出してしまったら、次に、どこから先にやるかを考え、優先順位を決めていく。また、「やるべきこと?が新たに発生したら、リストを見ながらその順番を決め、挿入する。

  头脑一片空白的人,自己经常不能把握在什么时候应该先做什么事的场合很多。该做的事在头脑中无秩序吵闹,对什么也不感兴趣(要做的事在大脑中杂乱吵嚷,就会变得对什么都感到讨厌。)那样的人要做什么事情要做个清单比较好(做一个要做事情的清单较好)。在纸或者电脑上把要做的事写出来。要是写完之后,下一次从哪里考试要做什么思考一下决定优先顺位。同时(之后)要是有新的应该要做的事情产生,看着清单决定那件事的顺序插入进去。

     これだけでも、相当に頭の中が整理される。それは精神的にもいい。というのも、頭の中の混乱は、私たちのこころに暗黙の注意を求め続けるからだ。精神的に混乱をきたした人は、物事をうまく整理することができず、それが生活のあらゆる領域に及んでいくことがよくある。別に、几帳面になることを進めるつもりはないが、心に無駄な負担をかけないためにも、物事を整理する方法を会得していた方が賢明だろう。
  这样一来相当于大脑被梳理一遍(被重新梳理)。那样对精神也好。(有好处)那是因为大脑处于混乱,我们会无精打采?)精神上处于混乱的人,对身边事物不能很好地处理,也会对生活领域产生影响。(无法处理好事物甚至会影响到生活的各个方面)。当然并不是打算让大家变得规规矩矩,不要给心增加无益的负担,掌握一些事物处理方法不失为明智之举。

     整理することに慣れてくると、以前はとても複雑で自分にはできそうにないと思っていたことも、意外とスムーズにできるようになる。

      一旦养成整理事物的性格,以前觉得非常负责自己处理不了的事情,也就会变得意外迎刃而解。

@olive0222 @兰汐羽兮 @飒辰 @兰汐羽兮

分类: 小组学习
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 朗读
  • 听和写
  • 单词
  • 翻译
  • 综合
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团