【翻译小分队】私は王です——小君(2014/12/6)

abccchi (HolmesBC小君)
6 1 0
发表于:2014-12-06 18:45 [只看楼主] [划词开启]

日本の会社は職場内で仕事のあとに飲みに行くことが多いと言われています。営業部員などは接待も多く、毎日帰りが午前様という場合もあるようです。こういった『付き合い』にストレスを感じる人も少なくなく、最近はあまり強制することはなくなりました。ただ、仕事は一人では完結しないものであり、同僚や上司、得意先との『人関関係』によって成り立っています。飲み会はそういった人間関係を良くし、仕事をスムーズに進める潤滑油の働きもしています。

据说在日本的公司里,职场内,下班后去喝酒的事情还是蛮多的。尤其是业务员等等的应酬也很多,每天后半夜回家的情况很常见。因为对于所谓的“交际应酬”感到有压力的人不在少数,最近也不太强制说是必须去了。不过呢,因为工作不是你一个人就能完成的,所以就要跟同事啦,上司啦,老主顾啦建立人际关系了。酒会就会促进这种人际关系,使工作能够顺利的推进,其实是进行一种类似于润滑油的工作。

これは、国内で一番広い展示場です。展示スペースのほか、体験コーナーの設置し、見るだけでなく直接触れることで、弊社の製品を知ってもらおうと工夫しています。あちらにはキッズルームもあります。お子様を連れていらっしゃっても楽しんでいただけいます。

这是全国最大的展示场。 除了展览区之外,还设置有体验角,在那里,观众不仅能看,而且还能触摸我们的产品。 这个体验角是为了让观众更好的了解本公司产品而精心设计的。那边有孩童间,这样您即使带了孩子过来,一样可以让孩子很愉快。

分类: 小组学习
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 朗读
  • 听和写
  • 单词
  • 翻译
  • 综合
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团