2014.12.6【英译中】The Chronicles Of Narnia 纳尼亚传奇(31)字数:349

lemon0629 (紫) 译坛新秀
11 1 0
发表于:2014-12-06 21:29 [只看楼主] [划词开启]

"What is it?" asked Peter.

“你要说什么?”彼得问道。

 

"Hush! Not so loud," said Edmund; "there's no good frightening the girls. But have you realized what we're doing?"

 “嘘,别这么大声,”艾德蒙说,“女孩子们没什么可以感害怕的。但是你有没有意识到我们是在干什么吗?”

 

"What?" said Peter, lowering his voice to a whisper.

“什么?”彼得压低了声音问。

 

"We're following a guide we know nothing about. How do we know which side that bird is on? Why shouldn't it be leading us into a trap?"

“我们跟随的这个向导,它的情况我们一点也不清楚。我们怎么知道那鸟儿站在哪一边呢?难道它就不会把我们带到陷阱里去吗?”

 

"That's a nasty idea. Still - a robin, you know. They're good birds in all the stories I've ever read. I'm sure a robin wouldn't be on the wrong side."

“这是一种肮脏的想法。在我读过的所有的故事中,知更鸟都是善良的鸟儿。我敢肯定,知更鸟不会站在坏人那一边。”

 

"It if comes to that, which is the right side? How do we know that the Fauns are in the right and the Queen (yes, I know we've been told she's a witch) is in the wrong? We don't really know anything about either."

“那么哪一边是正确的呢?我们又怎么知道那个羊人是正义的,而女王(是的,我知道人家告诉我们她是女巫)是邪恶的呢?他们两边的情况我们的确一点也不知道。”

 

"The Faun saved Lucy."

“羊人救过露茜。”

 

"He said he did. But how do we know? And there's another thing too. Has anyone the least idea of the way home from here?"

 “羊人的所作所为,我们又怎么知道呢?另外,又有谁知道回家去的路呢?”

 

"Great Scott!" said Peter, "I hadn't thought of that."

 “天哪!”彼得说,“这些问题我事先还没有认真考虑过呢!”

 

"And no chance of dinner either," said Edmund.

  “而且,晚饭也吃不上!”艾德蒙说。


上文:

2014.10.27【英译中】The Chronicles Of Narnia 纳尼亚传奇(30)


下文:

2014.12.6【英译中】The Chronicles Of Narnia 纳尼亚传奇(32)


 

最后编辑于:2014-12-06 21:40
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团