2015.1.27【日译中】东方补全计划~第五弹 东方project 小说卷——儚月抄 第一集(1)

yangf2014 (不灭孽蜥) 译译生辉
41 9 0
发表于:2015-01-27 13:24 [只看楼主] [划词开启]

                                                             


                第一話 「賢者の追憶」

                第一集   “贤者的追忆”

夏を迎えたばかりの幻想郷の夜が、青白く冷たい月の光で包み込まれていた。妖怪にとって月の光は日の光の何倍も眩しく、普段見えない筈の物も照らし出す。

刚刚进入夏季的幻想乡的夜晚,被青冷的月光笼盖着。对妖怪来说,月光比日光要更加耀眼数倍,平常无法看见的东西也一览无余。

こんな夜の妖怪は、月明かりが照らし出す妖怪の道を使って先回りをし、人間を襲うのである。月明かりがあれば妖怪の目には良く見えるのだが、人間には暗すぎて何も見えない。夜は道も見えず、目の前の物が人間なのか妖怪なのか岩なのか判らないのだ。

这样的夜,妖怪们争先使用在月光下显形的妖怪通路,袭击人类。月光下,妖怪的视力绝佳而人类却因为太暗什么也看不见。夜晚不要说道路,即使眼前之物是人是妖怪还是石头都分辨不出来。

そんな状態だから通常人間は夜は出歩かない。今夜も幻想郷の殆どの人間は家で大人しくしていた為、空から何かが舞い落ちてきた事に誰も気が付かなかった。

正因为这样,通常人类在夜晚都不敢出来。今天的夜晚,幻想乡的众人也都老老实实地呆在家里,因此没有人注意到天空中落下的东西。

   空から舞い落ちてきた物は何だったのだろう? 十尋(およそ18メートル)以上はあったと思われる布の様なひらひらの物体は、まるで何処かで見た児童向け創作妖怪の様に空を自由に飛び、やがて神社の方に消えた。

       从空中落下的是什么呢?看起来超过十寸(大概18米)像布一样飘下的物体,简直就像是不知何处看到过的为孩子创作的妖怪的模样,在空中漫无目的地飞着,不久便消失在神社的方向。


                                                 十万城管 博丽灵梦

                              

                                                                上一篇                           下一篇

最后编辑于:2015-01-27 14:08

本帖来源社刊

  • 东方儚月抄
    东方儚月抄

    《东方梦月抄》小说由ZUN撰写,是系列作品《东方Project》中的一个大型系列策划。灵梦与魔理沙在神社回想过去发生的诸多事情,希望平静的日子可以继续下去,但其实幻想乡即将发生一个大事件。紫突然让灵梦开始修行究竟有何目的?月之都中的流言……第二次月面战争就此拉开序幕。

分类: 日语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团