2015.1.27 [韩译中] 漫画

发表于:2015-01-27 14:53 [只看楼主] [划词开启]

어서오세…?

欢迎光…………?

딸그랑~

当啷~

두리번 두리번

东张西望

저기 .수상한 여자가 왔어.

看那边,那个奇怪的女人又来了。

연예인은 아닌 같은데 저렇게 싸맸지?(수근수근)

又不是什么明星,干嘛把自己裹成那样?(窃窃私语)

오늘 성형한 여자들 단체 모임이라도 있나?ㅋㅋㅋ

难道今天有整过容的女人们的集体聚会吗?呵呵呵

자신감을 높이려는 성형수술 때문에 이런 모습이 거라면 얼마나 좋겠어.

若因可以提高自信心的整形手术变成这般容貌的话该有多好啊。(感觉有些别扭)

다 들린다 다 들려

都听见了,都听见了


사소한 실수 때문에 사이버 세계에서 지탄을 받고

因为小小的失误在网络上备受指责


현실에서조차 잔인하게 인간 사냥을 당하고 있는 우리들.(!)

就连在现实生活中也遭受到人肉搜索的我们。(哼!)


후우~

呼——

철컥

吧嗒(开门的声音)


사람들은 우리를,마녀라고 부른다.

人们把我们叫做女巫。



늦어서 죄송합니다

不好意思,迟到了……


스윽

嗖——


지난 모임보다 인원이 훤씬 줄었군요.

和上次聚会相比成员减少了很多啊

오늘 새로운 분이 오신다고 했는데

听说今天有新人要来……

지금까지 소식이 없는걸로 보아 유감스럽게도 불참이신듯합니다.

到现在都没有消息,看来应该是不会来了,挺遗憾的。


그럼 모이신 자매님들,각자 근황부터 말해 주세요.

在场的姐妹们,我们先来讲下各自的近况吧。


도서관 깡패녀

图书馆暴力女

5 사귄 남친이 제대하자마자 바람 것에 격분,도서관에서 남친에게 돌려차기를 날림.

交往了5年的男朋友一退伍就劈腿,被激怒的她在图书馆一个回旋踢踢飞了她的男友。

WANTED

UCC 사이트 영상 조회수 140,000히트,링크 120

UCC网站视频点击量140,000链接点击120次。


!!!

哐!!!

다들 아시는 망할 자식이 폭행죄로 고소했습니다.저도 대항을 해보려 했지만 혼빙죄도 없어진 시점이라 쉽지는 않을 같아요.

大家都认识的那该死的家伙以殴打罪把我给告了。我倒也想反抗,但是在这个点好像并不容易啊。(혼빙죄是什么意思?请大家指教)


어떻게든 벌금 정도로 합의를 보려고 최선을 다하고 있습니다.

不管怎么样,我现在正在努力用罚金进行和解。

한번만 마주쳐라

最后一次和他碰面

빠드득

咯吱

벌떡

拍案而起


식당 민폐녀

餐厅民弊女

지난 번에 테이블 손님들의 거짓말로 제가 완전히 무개념 진상으로 뒤집어 썼잖아요.

由于上次隔壁桌客人的玩笑话,让我就此背上了没规矩的废物的骂名。

훌쩍

식당에서 술취한 손님들에게 조용히 해줄 것을 요구하다 오히려 무개념 진상녀로 오해를 받음.

只是想让在餐厅里喝醉酒的客人小声点,结果反而被误会为没规矩的废物女。


영상 조회수 56,000히트 링크 60

视频点击量56,000链接点击60


하도 억울해서 CCTV판독 나오기 전까지 한국을 떠나있을 해외 봉사 활동을 갔었어요.

知道CCTV解读播出之后才洗清了我的冤屈,之前我都在国外做义工。

금데 같이 봉사 갔던 한국 사람들에게 한소리 들었어요,” 봤다면서 저한테 가식떨지 말라

但是我却从一起做义工的韩国人那里听到一句话:“我们都看见了,不要在那装模作样了”

허으뚝뚝뚝

……啪嗒啪嗒啪嗒(眼泪掉下来的声音)


다행히 CCTV 제가 당하던게 고스란히 찍혀

幸好CCTV把我所遭受的一切记录了下来。

쿨쩍

一个劲抽泣

대충 좋게 마무리는 같아요.

结局还算是不错的。

!토닥토닥

啪啪

걱정했는데 다행이에요~

本来很担心的,现在一切都好了。

이제 그만 울어요~

不要哭了~


오바이트녀(마녀회 회장)

呕吐女(女巫会 会长)

강제 회식으로 과음을 하고 지하철에서 오바이트를 하던 모습이 승객에 의해 찰영. 인터넷에 올려져 비난을 받았다.

被强制拉去聚餐,结果喝多了,在地铁里呕吐的场景被乘客拍下来传上了网站,引来了一阵指责。

오늘은 모임을 주선한 사람으로써 정말 죄송하다는 전하고 싶어요.

今天在这里想对主持这次聚会的人说声抱歉。

조회수300.000링크650

点击量300,000,链接650

(영상이 화제가 되어 케이블방송에도 소개)

这段火爆的视频在有线电视上也进行了播放。

다들 아시다시피 사건 이후로 삶은 완전히 엉망이 됐죠.

大家都知道,自这件事情发生之后,我的人生变得一团糟。

남친에게 일방적으로 파혼 통보 받고

男朋友单方面解除了婚约

회사에서도 얼굴을 들고 다닐수가 없고

ㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋㅋ

在公司里也抬不起头了。

呵呵呵呵呵呵

어제 사직서 냈습니다.

昨天递交了辞职信。

결혼 자금 모아뒀던 걸로 성형수술 하고 이름 바꿔서 출발 하려구요.

想要用存起来的结婚资金去做次整容,换个名字,重新开始。

의느님이 보우하사 현대 의학 만세

上帝保佑,现代医学万岁。

앞으로 모임도 나올 거에요.

以后也不会再来这个聚会了。

그냥 인생에서 없었던 일로 생각하려구요.

就当我人生里从来都没有发生过这样的事。

회장…?회장…!

会长…?会长…!

딸칵

啪嗒(开开关的声音)

그렇게 도망가면 일이 해결되나요?

这样子逃跑就可以解决事情了吗?

,당신은…!

你,你是…!

혹시 오늘 오기로 했던?

难道是今天说要来的那位?


.제가 버스 성추행녀공주리 입니다.

是的,我是“公交性骚扰女”公主李


저한테 지저분한 짓을 하던 노인을 눈여겨 보고

我观察了下对我做过肮脏事情的老人

다른 아가씨를 추행하는 모습을 폰카로 촬영

用手机拍下了他性骚扰其他女性的画面。

버스 운전사에게 경찰서로 것을 주장했자만 출근길이라 반대하는 승객들과 시비가붙었죠

我建议司机直接开去警察局,但是因为当时是在上班路上,与反对的乘客发生了争执。


저는 시민들께 도덕성을 요구했지만,승객들은 범죄 행위는 나몰라라 자신의 출근이 늦어질까 짜증만 냈고요.

我试图唤醒市民们的道德,但是乘客们都认为犯罪行为不关自己的事,只是担心自己上班会不会迟到,

사건이 그대로 동영상으로 찍혀서 버스 성추행녀로 유명해졌습니다.

这件事情被拍成视频后我就以公交性骚扰女而出名了。


다들 억울하지도 않나요?우리가 그렇게 잘못했죠?!

大家都不觉得委屈吗?我们到底做错了什么?!

너무 억울해요.

太憋屈了。

제가 실수를 하던 모습만 인터넷에 올라갔지

只上传了我失误的画面。


후에 울면서 사과하던 모습,옷을 벗어서 봉변 당한 승객분이랑 바닥을 닦던 모습은 아무도 알아주지 않았어요.

之后我边哭边道歉在和脱掉衣服活该倒霉的乘客在地上争执的样子却没有一个人说出来。(这句话翻译的对吗?)

다들 그런식이죠.

大家都那样的

하지만 어쩔 없잖아요?

但是这也没办法啊。

한사람 한사람 찾아다니며 해명을 수도 없고.

也不能一个一个去解释啊

훌쩍

一个劲抽泣……


조금씩이라도 우리 목소리를 내야죠.

即使声音不大,我们也要发出声讨。

이건 일방적인 마녀사냥 아닌가요?

这个不就是单方面的追查吗?

이렇게 약한 모습을 보이니까 사람들이 우리를 우습게 아는 거라

正是因为我们给别人展现了软弱的一面才被人耻笑的。

누가 그걸 몰라서 그래?!

谁不知道那些。


현실적으로 불가능 하니까 답답하지만 참는거잖아!

现实生活中这是不可能的,我已经很郁闷了,只是一直忍着而已。

정의의 사도라도 것처럼 구는데 당신이라고 무슨 뾰족한 수가 있어?

像正义使者一样在那瞎折腾,难道你有什么好办法不成?

갈거야.

我走了。

다른 사건에 묻혀 일이 잊혀지길 바라는게 상책이라고.

你去询问其他案件吧,希望你能忘记我的事情。

이젠 모임도 끝이군!

现在这个聚会也结束了。

!

.

당신 생각은 어때요?

你是怎么想的?

…?

…..?

,저는 그게

啊,那个………..

당신에 대한 이야기는 알고 있어요.

关于你的事情我非常清楚。

당신이야말로 누구보다 억울하지 않나요?

你难道不觉得自己比任何一个人都冤枉吗?

이제 어쩔꺼죠?

现在怎么办?

앞으로도 지금처럼 남들의 오해 속에서 기죽어 생각인가요?!

你想将来也像现在这般气馁地永远活在别人的误会当中吗?

사사삭


,글쎄요…?

那,那个….?


앞으로도 지금처럼 기죽어 생각인가요?!

你想将来也像现在这般气馁地生活吗?!

터덜터덜

踽踽独行


어짜다 신세가 이렇게 처량해졌지?

为什么我会过得这么凄惨?

엄마 누나 울어

妈妈,那个姐姐在哭。

!!처다보는 아니야!!

嘘!!!难道是在看我吗!!!


바로 얼마 전까지만 해도 제법 나가는 인생이라고 생각했는데

就在不久前,我还认为自己的人生会过地很精彩呢……

남상아!남상아!

南湘!南湘!


어쩌다 이렇게

怎么会这样……




!

그래!!!

没错

인생이 꼬이게

我的人生一团糟

전부!

全都

녀석 때문이야!!!!!

都是因为这个家伙

아시아 콘서트 성공!서아신 단독 인터뷰

亚洲巡演巨大成功!徐亚信单独采访。

分类: 韩语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团