2015.01.27【英译中】 Alice’s Adventures in Wonderland(89)

凌风听竹 (小凌~~) 译心译意
52 11 0
发表于:2015-01-27 16:44 [只看楼主] [划词开启]
`Well, there was Mystery,' the Mock Turtle replied, counting off the subjects on his flappers, `--Mystery, ancient and modern, with Seaography: then Drawling--the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: HE taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils.'

”嗯,还有历史,“素甲鱼在苍蝇拍上数着回答,”古往今来的秘密,和地理,然后是绘画......教这门课的老师是一条老鳗鱼,通常一周来一次,他在课堂上教我们画画、写生和着色。


`What was THAT like?' said Alice.

“那是什么样的呢?”爱丽丝说。


`Well, I can't show it you myself,' the Mock Turtle said: `I'm too stiff. And the Gryphon never learnt it.'

“哎,我不能亲自给你展示,”素甲鱼说:“我太呆板了,而鹰头狮从未学过。”


`Hadn't time,' said the Gryphon: `I went to the Classics master, though. He was an old crab, HE was.'

“我没时间啊,”鹰头狮说:“不过我上过古典老师的课。老师是一只老螃蟹,是的,他是。”


`I never went to him,' the Mock Turtle said with a sigh: `he taught Laughing and Grief, they used to say.'

“我从没上过他的课,”素甲鱼叹息说:“他们过去常说,他教古语和语法。"


`So he did, so he did,' said the Gryphon, sighing in his turn; and both creatures hid their faces in their paws.

"他确实是的,确实是的,”鹰头狮说,轮到他叹息了;而且他们两个都用爪子捂住了脸。“


`And how many hours a day did you do lessons?' said Alice, in a hurry to change the subject.

”你一天要上几个小时的课?“爱丽丝急忙转变话题的问道。


`Ten hours the first day,' said the Mock Turtle: `nine the next, and so on.'

”第一天是十个小时,“素甲鱼说:”第二天九个,以此类推。“


`What a curious plan!' exclaimed Alice.


”好奇怪的安排啊!“爱丽丝说。
最后编辑于:2015-01-27 23:48

本帖来源社刊

分类: 英语
全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团