2015.1.27【日译中】东方补全计划~第五弹 东方project 小说卷——儚月抄 第一集(10)

yangf2014 (不灭孽蜥) 译译生辉
11 1 0
发表于:2015-01-27 20:02 [只看楼主] [划词开启]

                                           

姉は天性の幸運で富に恵まれ何不自由なく暮らし、妹のお姫様は非常に頭が切れ、私の言う事を何でも吸収していった。私はいずれこの二人に月の使者を任せる事になるであろうと考えていた。

姐姐天生为幸运女神眷顾,非常自由地生活着,妹妹则聪慧灵敏,我教她的东西不论什么都吸收干净。我于是考虑着要在两人中选择谁来担任月之使者的职责。

しかし輝夜姫が大罪を犯し、地上に落とされてから月の都の事態は一変する。

但是,辉夜姬犯下了重罪,从月之都逃到了地球,事情发生了转变。

いやその言い方は正確ではない。私が大罪を犯したのである。私は自分の知識に自信を持っていた。持ちすぎていった為に些細なミスを犯したのだ。

或许这么说还不对。是我犯下了重罪。我坚信着自己的知识,因此在细小的地方犯了错误。


些細なミスとは、蓬莱の薬、つまり不老不死の薬を輝夜に渡してしまった事である。輝夜は他愛もない好奇心から私に不老不死の薬を求めた。私は不老不死の薬と言えば蓬莱の薬という物がある、と教え、その薬を作ってみせた。

犯下的不值一提的错误便是,蓬莱之药,也就是不老不死药,我将它给了辉夜公主。辉夜公主没有任何心机,单纯在好奇心的驱使下向我索要不老不死的药。我告诉她不老不死的药就是蓬莱之药,并试着做了出来。

月の民が蓬莱の薬を持つ事は別に不思譲な事ではない。主に地上の権力者を試したり、新たな争乱を起こす為に人間に与える為である。

月球的居民并不认为持有蓬莱之药有多么神奇。主要是给地球上的权力者尝试,在人类之间引发新的争端。


                       不死火鸟 藤原妹红

                       

                                                  上一篇                           下一篇

最后编辑于:2015-01-27 20:11

本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团