2015.1.27【日译中】东方补全计划~第五弹 东方project 小说卷——儚月抄 第一集(11)

yangf2014 (不灭孽蜥) 译译生辉
51 2 0
发表于:2015-01-27 20:10 [只看楼主] [划词开启]

       

  〝人間がこの薬を飲めば、その躰は朽ちる事なく、未来永劫生き長らえるでしょう。ですが、何人たりとも決して飲んではいけません[#「決して飲んではいけません」に丸傍点]〟

    “人类如果喝了这个药,其身躯便不会腐朽,永久地活下去。但是不论谁,都不可以喝下长生药。”

〝何で飲んでばいけないの?〟

 “为什么不能喝呢?”

〝人間が飲むと永遠に苦しみます。死ぬ事も許されず、仙人になる事も出来ず、人間のまま人間と暮らせなくなります。この薬は月の民が地上の人間を試す為に存在するのです〟

“人类如果喝下了长生药,将永远痛苦下去。无法死去,也不可能成为仙人,像人类那样和周围的人类生活也是不可能的。这个药的存在意义仅仅是月之民来用地球居民测试药性而已。”

   〝では、もし、この薬を月の民が飲むとどうなるの?〟

    “那么,如果,月之民要是喝了这个药会怎么样呢?”

   〝もし、この薬を穢れ無き月の民が飲むと……

    “如果,这个药被无垢的月之民喝下的话······”

   〝飲むと?〟

    “喝下的话?”

   〝不老不死になると同時に、不老不死という誘惑に負けた事で人間と同様の穢れが生まれ、二度と月の都では暮らせなくなるでしょう〟

    “不老不死的同时,就像输给了不老不死的诱惑的人一样苟活着,再也不能在月之都住下去了。”

私が警告した甲斐無く、輝夜は蓬莱の薬を飲み不考不死となった。それと同時に、月の都から追放された。

我的警告没有起任何作用,辉夜喝下了蓬莱之药,变得不老不死。同时也被月之都流放了。

                    人形书阁 帕秋莉·诺蕾姬 姆Q~

                             

                                                                 上一篇                           下一篇

本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团