2015.01.28 【英译中】Redeployment (回家之旅)(2) (694字)

isabellajoe (Bella)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译坛新秀
81 4 0
发表于:2015-01-28 16:01 [只看楼主] [划词开启]
We shot dogs. Not by accident. We did it on purpose, and we called it Operation Scooby. I'm a

dog person, so I thought about that a lot.

我们射杀狗。这并不是出于偶然,而是我们故意这样做的。我们叫它“史酷比行动”。我是一个养狗的人,因此对于这一行动我想的很多。

First time was instinct. I hear O’Leary go, “Jesus,” and there’s a skinny brown dog lapping up
blood the same way he’d lap up water from a bowl. It wasn't American blood, but still, there’s that dog, lapping it up. And that’s the last straw, I guess, and then it’s open season on dogs.


第一次射杀狗是出于本能,我听见O’Leary喊着老天冲了出去。在外边有一条瘦骨嶙峋的棕色的狗趴在地上,像是从碗里喝水那样低头舔着地上的一滩血迹。那并不是美国人的血,但无论如何,这只狗舔了它。这件事情是导致史酷比行动展开的最后一根稻草。


At the time, you don’t think about it. You’re thinking about who’s in that house, what’s he armed with, how’s he gonna kill you, your buddies. You’re going block by block, fighting with rifles good to 550 meters, and you’re killing people at five in a concrete box.


在当时,人并不会去思考这件事本身的意义。作为一名战斗人员,你只会去想那些埋伏在房子中的到底是谁,他们持有什么样的武器,他们准备怎么杀掉你还有你的兄弟。你从一个街区走到另一个街区,与那些持有射程可达550m步枪的人作战,你也会在那些盒子一样的混凝土建筑中射杀一步之外的人们。


The thinking comes later, when they give you the time. See, it’s not a straight shot back, from
war to the Jacksonville mall. When our deployment was up, they put us on TQ, this logistics base out in the desert, let us decompress a bit. I’m not sure what they meant by that. Decompress. We took it to mean jerk off a lot in the showers. Smoke a lot of cigarettes and play a lot of cards. And then they took us to Kuwait and put us on a commercial airliner to go home.

杰克逊维尔商场之间并不是一记直线球。当我们的任务到期,他们将我们发送到了TQ,这是一个坐落在荒漠中的后勤基地,上级让我们在这里减减压。我不知道他们此举为何。“减压”一词,我们一般用来代指在淋浴的时候打几发手枪,抽烟抽到肺痛或是打牌打到天昏地暗。而在这之后,他们就把我们这群服役期满的人从科威特送上了回家的商务航班。

So there you are. You’ve been in a no-shit war zone and then you’re sitting in a plush chair,
looking up at a little nozzle shooting air-conditioning, thinking, What the fuck? You’ve got a rifle
between your knees, and so does everyone else. Some Marines got M9 pistols, but they take away
your bayonets because you aren't allowed to have knives on an airplane. Even though you’ve
showered, you all look grimy and lean. Everybody’s hollow-eyed, and their cammies are beat to shit. And you sit there, and close your eyes, and think.


飞机是非战空间,在这里我可以坐在舒适的椅子中,抬头看天花板上那些小小的空调通风口,开始思考,我们所经历的到底都他妈是些什么?我将步枪置于双膝之间,我周围的每一个人都这样干,一些海军部队的人还有M9手枪。只不过由于飞机上禁止携带刀具,我们的匕首都不收缴了。虽然已经洗过澡,但是我们看上去还是又脏又瘦。每个人都眼窝深陷,身上的迷彩服在战斗中变成了咸菜一样。而我就坐在那里,闭上双眼,开始思考。


最后编辑于:2015-01-28 16:06
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团