哪些英语单词我们常用错?

小西97 (Shelly) 铁杆会员
26 2 4
发表于:2015-01-29 22:54 [只看楼主] [划词开启]
excuse me

最最基本的是“抱歉”的意思,但也可以表示 “pardon”, 还有“you are in my way, get out of my way”的意思,说的时候也要注意语气,你真的没听清楚或者想让别人让一下路语气得柔和一些,前者升调后者降调。否则听起来会像是“你给老娘再说一遍?”和“给老娘让开!”的感觉。另外口语中“now if you'll excuse me”是比较客气的“我要走了”的说法。


sorry

前面有人说到“sorry”这个词稍微有点重,比较 formal.一般日常用于表达该意,比如走在路上不小心碰了一下,用“my bad”就可以了,意思就是“I don't mean it.”而不是究竟谁错了错的有多严重。


come in

以前上英语课的时候迟到了就会站在教室门口说“may I come in?”而老师通常回答“come in”,后来接触了 native speaker 才发现他们通常是说“come on in ! ”


I figure

是一个非常好的替换“I think”的用法。


foolish

"Don't be silly""Don't be stupid"都是可以用的,但是最好别用 foolish,那是智商低的意思。


what
几个以“what”开头的简单问句。


“what's going on?”"what is that?"均可表示“什么情况”“这里发生了什么”,而不是很多人常用的"what happened?",这个有点 Chinglish。而看见某人好像有什么麻烦不要说"what's wrong with you?",这是在问“你(脑子)有什么毛病!”,此类情况去掉 wrong 就可以了。


beautiful

夸女孩子漂亮,不要动不动就 beautiful(除非你是真的这么觉得),那是最高级别的夸赞了,good-lookingprettybeautiful,如果加上穿的漂亮,惊艳到了,可以说 gorgeous。


cute

你可以夸一个小孩 cute (也可以用 endearing),但是如果用于一个很“hot”的异性(同性也可以)就得注意了,它可以表示你对 TA 很感兴趣,TA 是你的 type。


kitty,puppy

还有在叫猫猫狗狗的时候不是喊“cat cat ” 或者 “dog dog”, 除了它的名字你可以叫“kitty”,"puppy" 。


-ish

大致有“around”“near”的意思,比如“sevenish” 七点左右,“pinkish”类似于粉色的颜色,说起来省事儿。


crush

一个特别美妙的词叫“crush”,英语国家的人大部分比较看重“love”这个词,火候不到不会轻易说,而 like 这种词可以用于非 rommantic 情景下,不太正式,而表白用“I have a crush on you.”,感觉把擦出火花的声音都表现出来了~crush!


How are you?
在中国,这句话是问你怎么样,但是在英语使用国家的日常用语中,它是与 hello 相似,一个表示问候的说法。一般不用非常仔细地回答,就答:"Good thanks, and you?" 永远不要忘了问你的人噢~


类似用语:"What's up?" "How're you going?"


Mr Miss Mrs & Ms

Miss(小姐)是指未婚女性,通常很年轻,也是有些学校里老师对女学生的称呼。读音就是像它的拼写一样: miss音标为:[mis]

Mrs(夫人)是指已婚女性,注意这里后面跟的姓是她丈夫的姓。如果这个女人结婚后没有改姓,她就不能被称为 Mrs。一般用于对朋友妈妈的称呼,不过也要小心,有些没改姓的女人,很不喜欢别人称呼自己 in terms of her husband。读音为:mi-sis音标为:[ˈmisiz]
Ms(女士)是一个人婚姻状况未知时用的称呼,后面接这个女人自己的姓 (maiden name)。一般用这个比较保险,不会引起他人的顾虑,尤其是初次见面的时候。读音为:mizz音标为:[miz]
注意:这几种称呼都是简称,后面后没有点。在国内的时候一直以为有个点,但是确实没有,至少在英联邦国家没有,美利坚的情况还是需要其他知友考证。
例:史密斯夫人 Mrs Smith


Yeah, tell me about it.

如果你跟别人抱怨个什么东西,别人说:"Yeah, tell me about it."意思不是真的让你给他讲故事(谁有那闲心),别人的意思是:“是啊,好理解你,好同情你。”


It's acceptable.
如果一个东西,你觉得可以接受,不要说"It's acceptable."这个不是“我可以接受”的意思,而是带有消极意义的“这东西就那样。”


因为这句话的意思是,这东西勉强达到了可以接受的最低标准。


really?
如果别人跟你说个事情,你很正常的反问一句,中文差不多就是“哦真的吗?”“真的假的?”但是在英语中最好不要用“really?”因为这暗含有你不相信对方,觉得对方在说谎的意思。


最好的表达应该是:比如对方跟你说:"I just ate three burgers."或者"I just finished the placement exam."你可以问"You did?"
不过,这个在熟人中间其实也不太在乎,你真的说"really?"别人也不会拍你。但是,如果你表示特别惊讶,也可以说"really",但是要大声,快速,重音在 rea,后面的 ly 音调要下降。


do
"do"的用法。


比如,别人问你:"Do you have the card?"不要说"I have",要说"I do."
"Do you love me?""I do."这种句式多用 do.

最后编辑于:2015-01-29 22:55
全部回复 (2)

  • 4

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团