美文欣赏:寻找心中的宝藏

qh1971 (秦政) 铁杆会员
1 1 0
发表于:2015-01-30 13:18 [只看楼主] [划词开启]
An African farmer had heard tales about other farmers who had made millions of dollars by discovering diamond mines. These tales are so excited that the farmer could hardly wait to sell his farm and go prospecting for diamonds himself. So he sold the farm and spent the rest of his life wandering the African continent, searching unsuccessfully for the gleaming gems that brought such high prices on the markets of the world. Finally, broke, worn out, and in a fit of despondency, he threw himself into a river and drowned.

一个非洲农民听说过很多关于其他农民们因为发现钻矿而一夜暴富的故事。这些故事让这位农民如此心潮澎湃,他等不及要卖掉农场,踏上探矿之路。于是他卖掉了农场,余生游荡在非洲大陆,寻找着那在世界市场上价格始终高居不下的发光的宝石。最后,破产加筋疲力尽,一时绝望之下,他投河自尽了。

Meanwhile, back at the farm, the man who had bought his farm happened to be crossing a small stream on the property one day, when he saw something gleaming at the bottom of the stream. He picked it up. It was a sparkling stone—a good size stone—and, admiring it, he later put it on his fireplace mantel as an interesting curiosity. Several weeks later, a visitor admired the stone, and told him he had found one of the largest diamonds ever discovered.

与此同时,在原来那个农场,那个买下农场的人一天碰巧跨过农场里的一条小溪,他看见溪底有什么东西在闪闪发光。他把它捡了起来,是一块发光的石头——很大一块——他欣赏着它,并把它当作一个有趣的珍藏放在壁炉架上。几个星期后,一位来客欣赏着那块石头,并告诉他说他捡到的是迄今为止人类发现的最大的钻石之一。

The farmer was astonished. He told the man that his creek was full of these brilliant stones, and his farmland was covered with them. Not all were as large, perhaps, as the one on his mantel, but they were sprinkled generously throughout his property.

那个农民震惊极了。他告诉那位客人他的小溪里到处都是这种发光的石头,他的农田也被这种石头覆盖着。也许不是所有都像壁炉架上的那块一样大,但是它们遍布农场的每一个角落。

The moral is clear: If the first farmer had only taken the time to study and prepare himself—to learn what diamonds looked like in their rough state—and, since he had already owned a piece of land, to thoroughly explore the property he had before looking elsewhere, his wildest dreams would have come true.

寓意很明白,如果第一个农民花一点时间去学习和准备——弄清楚未经打磨的钻石长什么样——并在探索其他地方之前,先彻底地发掘一下自己已经拥有的那块地,他的美梦就可以成真。

If each of us will only have the wisdom and patience to begin by exploring ourselves, we will find that we contain all the riches necessary to be able to succeed in whatever endeavors to which we may set our minds and hearts.

如果我们每个人都有智慧和耐心先去探索自己,我们就会发现,我们拥有所有让我们能在任何我们决心从事的事业中成功的必备财富。
分类: 词汇学习
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团