2015.1.30【英译中】年关将至,十步解决财务状况(1276)

发表于:2015-01-30 13:33 [只看楼主] [划词开启]

1. Estimate your total tax and check your withholding.

估算你的总税额并核实个人所得税

If you received a large refund on your 2013 taxes, or had to pay a large amount to the IRS, you may want to consider adjusting your withholding rate. Ideally, you should fine-tune your withholding to pay just as much as necessary.

如果你收到了一大笔来自2013年纳税额的退款,或着你不得不向美国纳税局上缴一大笔税额,你也许想要考虑调整自己的所得税率。理想情况下,你应当尽可能(按自我)需要精确调整个人所得税。

2. Donate to a charity.

捐献给慈善机构

If you’ve been meaning to make a donation and want to lower your tax bill for 2014, be sure to make your contributions before the end of the year. You might want to consider donating appreciated securities or using a donor-advised fund. Read Viewpoints: “Planning year-end giving.”

如果你一直打算进行募捐并想降低2014年的纳税额,那么务必在年末前进行捐献。你也许想要考虑捐赠升值证券或使用捐赠者指定用途基金。读读观点:“计划年终给予

3. Consider selling investments that have lost value.

考虑卖掉已失去价值的投资

Many investors employ tax-loss harvesting as a strategy for reducing taxes on realized gains from winning investments. To claim any losses against this year’s realized capital gains, you’ll need to sell your investments that have lost value by the end of the year. Read Viewpoints: “Tackle taxes: Got gains or losses?”

许多投资人将税收流失的收获作为一种策略来减少成功的投资中产生的利得税。为了对这年实现的资本收益进行申诉损失赔偿,你需要在年前卖掉自己已失去价值的投资。读读观点:“避税:拿收益或损失?

4. Bunch itemized tax deductions.

捆绑式分项减少个人所得税

One way to maximize the value of tax deductions is to bunch two years’ worth of itemized deductions into a single year. For example, if you have unreimbursed work expenses that you incurred early in the year, you might be able to accelerate payments for deductible expenses in order to pull next year’s expenses into this year and double up your 2014 deduction.

最大化减少所得税的一个方法是把两年的分项扣除额捆绑成全新一年的。例如,如果你有未偿还的今年早期产生的工作开支,你也许能提前偿付免税的开支以便把来年的开支合到今年并加倍你2014的减税额。

5. Make an extra contribution to your 401(k).

对自己的养老金计划作出额外贡献

Take a few minutes to see whether you can make an additional contribution before the end of the year,especially if you haven’t reached your full employer match. An extra $500 contribution every year for 20 years could add up to $24,003. (This example assumes a 7% annual rate of return and no withdrawals during the period. The future value does not reflect any federal, state, or local taxes.) The maximum you can contribute in pretax dollars for 2014 is $17,500, or $23,000 if you’re over age 50.

花几分钟看看你是否能在今年结束前做一点额外贡献,尤其当你为达到充分的资助匹配。连续20年以每年额外500美元的贡献可以累积达到24003美元。(这个例子假设了每年7%的回报率并且期间没有取款。未来的价值不反应任何的联邦,洲或地方税收。)如果你超过了50岁,你在2014能贡献的最大税前金额为17500美元或23000美元。

6. Use the money in your flexible spending account.

使用你灵活支出账户里的钱

Flexible spending accounts have use-it-or-lose-it deadlines. The U.S. Treasury Department did relax the rules a bit this year. Employers can allow participants to carry over up to $500 in unused funds into next year, so check with your employer and make sure your balance doesn’t exceed that.

灵活支出账户有拥有使用或失去它的最后期限。美国财政局今年确实放松了一点规定。资方可以允许参与者将500美元以下的未使用资金挪入下年,因此和你的资方一起审核确保你的账户没有超过最高限额。

7. Review your investments.

评估你的投资

The broad stock market has outperformed the bond market by a wide margin, meaning your balance of stocks and bonds may have changed. You may need to bring your portfolio back in line with a diversified mix that is best for your situation (read Viewpoints: “The pros’ guide to diversification”). For help, use Portfolio Review.

整个股市以巨大的利润拉遥遥领先于债券市场,意味着你的股票和债券账户格局也许已发生变化。你也许需要多样化你的投资组合使其最利于你自身处境。(读读建议:“专业人士对多样性的指导)。需要帮助,请使用综合评估。

8. Check the beneficiaries on financial accounts.

检查资产账户上的受益人

One important point to keep in mind is that retirement accounts pass directly to named beneficiaries, rather than becoming part of your estate. That can provide significant tax advantages for your heirs. So review your beneficiary designations, especially important if you have had some changes in your life, such as a birth, or a death, or a change in marital status.

很重要的一点是记住退休金账户直接拨给名义上的受益人,而不是成为你个人财产的一部分。那会给你的继承人们提供重要的税收优势。因此审核你的受益地,这尤其重要如果你在生活上已有一些改变,诸如出生,或死亡,或婚姻状况的改变。

9. See whether you are saving enough.

看自己是否存够了钱

Our Retirement Quick Check calculator can help see if you are saving enough. If you’re behind, you might consider increasing your contribution rate for your 401(k), or other workplace retirement savings account, if you have one. Also, consider opening an IRA, which could also lower your tax bill if you are eligible for a deductible IRA. You can check with our IRA contribution calculator.

You can contribute up to $5,500 into an IRA for 2014 and, if you’ve reached age 50, an extra $1,000, right up until the April 15 tax-filing deadline.

我们的退休快速检查计算机可以帮忙看你是否存够了钱。如果你还没够,你也许考虑增加你的401计划(养老保险计划)或者)你拥有的其余工作地退休存款账户的缴款率。另外,考虑开一个退休账户,这也可以减少你的税收如果你有资格获得可减免的退休账户。你可以和我们的退休账户计算机一起核对。你可以在2014年的退休账户里捐入高达5500美元,如果你已经到了50岁,额外的1000美元,截止到4月15号税收电子申报日

10. If you’re over 70½: Take your minimum required distribution.

如果你在今年的前半年内满70岁了:拿出你最少所需的财产分配额。

The penalty for failing to take a required distribution is steep: a 50% tax on the amount not taken in addition to regular income tax on the amount that should have been withdrawn.

If you reached 70½ this year, you have until April 1, 2015, to take your 2014 distribution, but it still might be a good idea to do it before the end of this year. Why? Because if you wait, you’ll have to take two distributions in one year. That could push you into a higher tax bracket. Use our MRD calculator or read Viewpoints: “Smart IRA withdrawals.”

未能拿出财产分配的代价是昂贵的:除了应被取出的常规收入税外,有专门的50%税额针对这笔金额。如果今年的前半年内你满70岁了,你必须截止到2015年4月1号取出你2014年的分配额,但在2014年结束前完成这件事仍然是一个好主意。为什么呢?因为如果你等待,你将不得不在一年内取出两笔分配额。那样将把你推入更高的税额。使用我们的最少所需财产分配额计算机或看看建议:“灵活进行个人退休账户取款。



注:401(k)

401K计划也称为401K条款,是指美国1978年《国内税收法》第401条K项的规定。该条款适用于私人公司,为雇主雇员的养老金存款提供税收方面的优惠。按该计划,企业为员工设立专门的401K账户,员工每月从其工资中拿出一定比例的资金存入养老金账户,而企业一般也为员工缴纳一定比例的费用。员工自主选择证券组合进行投资,收益计入个人账户。员工退休时,可以选择一次性领取、分期领取和转为存款等方式使用。
70½

 How does the IRS define age 70 1/2? Its definition is pretty straightforward. If your 70th birthday occurs in the first half of a year, you turn 70 1/2 within that calendar year. If your 70th birthday occurs in the second half of a year, you turn 70 1/2 during the subsequent calendar year.
    Your initial RMD has to be taken by April 1 of the year after you turn 70 1/2. All the RMDs you take in subsequent years must be taken by December 31 of each year.
    So, if you turned 70 during the first six months of 2014, you will be 70 1/2 by the end of 2014 and you must take your first RMD by April 1, 2015. If you turn 70 in the second half of 2014, then you will be 70 1/2 in 2015 and you don’t need to take that initial RMD until April 1, 2016.

分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团