2015.01.31【日译中】カザリとヨーコ3-8

sjbluesky (嘉嘉☪一期一会)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译者无敌
6 3 0
发表于:2015-01-31 14:00 [只看楼主] [划词开启]
カザリとヨーコ
作者=乙一


 ママはわたしの後ろに立ち、椅子に腰掛けているわたしの肩に両手を置いた。動くとぶたれるからじっとしていた。
 我坐在椅子上,妈妈站在我身后,把双手放到了我的肩上。随便乱动的话一定会挨打,于是我一动不动地呆着。

「ママがあんたを困らせたことが一度としてあったかしら? そりゃああんたをたたいたことくらいはあったけれどそれは全部あんたのためなのよ」
“妈妈让你困扰的经历有过哪怕是一次吗? 虽然有时会打你,但那都是为了你好哦”

 ママが後ろからわたしの首すじをさわりさわりとなでてからキュッと首をしめた。
 妈妈从身后一点点抚摩着我的脖子,然后猛地扼住了我的喉咙。

「や……めて……!」
“请……住手……!”

 わたしはもがきながら呻いた。
 我一边挣扎着呻吟出声。

「あんたのそういう声を聞くとむしゃくしゃするの。あんたを今まで育ててきたのはママなんだからもっと尊敬したらどうなの」
“一听到你这种声音我就火大。把你养育至今的人是妈妈啊,你就不能在尊敬妈妈一点吗?”

 ママが手に力をこめるのを感じた。わたしは声を出せなくなった。呼吸もできず、おねがいよママゆるしてなんでもするからと懇願することもできなかった。
 我感觉脖子上的力道加大了。无法发出声音。也无法呼吸,连恳求妈妈说“拜托了妈妈,原谅我吧”都做不到。

 一瞬だけ気絶したらしく、気づくとわたしは床に倒れていてよだれをたらしていた。仁王立ちのママが上から見下ろして言った。
 我好像一瞬间昏厥了,等我清醒过来时,发现自己倒在地板上,嘴角流着口水。两脚分开稳稳站立着的妈妈从上俯瞰着我说道:

「あんたはもう死んだほうがいいよ。近いうちにママが殺してやるから。本当にどうして双子の姉妹でこんなに差が出てしまったのかしら。あんたのしゃべりかたから歩き方まで全部鼻につくのよね」
“你已经可以去死了哦。很快妈妈就会把你弄死的。真是的,为什么双胞胎姐妹之间会有这么大的差距呢?你的说话方式到走路方式都让人觉得讨厌”

 三冊の小説を没収してママは自分の部屋に消えた。酸素の乗った血液を首から上へ送り込むため心臓がフル回転していた。わたしは床に倒れたままの格好でこの家を逃げ出そうと決心した。
 把三本小说没收之后,妈妈回到了自己的房间。含有氧气的血液往脖子上放流动,心脏像是颠倒了一圈。我就这么躺在地板上,决心一定要从这个家逃离。

 このままこの家にいるのは危ない。ちょっとしたきっかけでママが破裂するように怒ったらわたしは確実に殺されるという確信があった。スズキさんに会いたい。スズキさんとアソとわたしの三人でどこか遠くに行こう。
 就这样呆着这个家里话会很危险的。我确信,要是自己稍微有什么动静,妈妈一定会大发雷霆然后真的会把我给杀掉的。想要见到铃木婆婆。铃木婆婆、麻生和我三个人一起到某个遥远的地方去吧。

 床に倒れたままそう考えていると重要なことを思い出した。スズキさんにもらった大切な家のカギは、ママの持って行った本の中にはさんで隠していた。
 躺在地板上这么思考着,我突然想起了一件很重要的事情。从铃木婆婆那里得到的珍贵钥匙,正藏在被妈妈收走的书里。


(TBC


本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团