2015.01.31【日译中】ビジネス文書の書き方とマナー第二章ビジネス取り引き文-承諾状③

a139111 (コエイ) 译译生辉
2 1 0
发表于:2015-01-31 22:25 [只看楼主] [划词开启]

ビジネス文書の書き方とマナー

第二章ビジネス取り引き文-承諾状②連載中

 

   山崎 政志 (監修)

 

「企画書!提案!報告!回覧!掲示!などなど!!一番伝わる! 

  NG文例で「ダメな文書のポイント」がチェックできる!

OK文例で好印象のコツがわかる!メールへの書き換え文例も掲載で、もう迷わない!

 

amazonJPリンク:http://www.030buy.com/asin/4471191284 購入すすめ!

ビジネス文書を書くときは「相手に失礼にあたらないか」あるいは「言いたいことがきちんと伝えられているか」など、不安が多いもの。本書では、用紙の使い方などの基本マナーから正しい敬語の使い方まで解説しているので、わからないところをしっかり確認できます。また、文例ページではNG例とOK例を見比べられるので、ポイントを押さえた文書がかんたんに作成できます。 

 

 

和菓子FM見積書ご送付について

拝復  6月22日付貴社営業部発第6号にて見積り依頼を賜りました当社の標記製品につきまして、早速、別紙見積書の通りを見積りをさせていただきましたので、ご送付申し上げます。

つきましては、このところの材料費および工賃の高騰により、従来製品と比べ若干価格が改定されておりますが、諸般の情勢をご賢察の上ご理解を賜りますようお願い申し上げます。何卒よろしくご検討の上、ご用命を心よりお待ち申し上げております。                                                                     敬具

   同封書類:見積書1通                       以上

 

 

 

关于提交的日式点心价格单

    敬复者  622收到贵公司营业部下达的标记本公司商品的6号报价依赖,还请让弊公司迅速在附件中按照报价单所述的进行报价预估,送至贵公司。

    另外,最近材料费以及加工费的上涨,与以前的商品价格相比,进行少许修改,也恳请贵公司明察并体谅。无论如何也恳请贵公司内部斟酌探讨之后,恭候贵公司的吩咐。                                        敬启

    附件:价格单一枚                    以上

 

 

関連語句

引渡後1ヶ月まで欠陥部品の無料取り替えをご承諾致します。

 

我们同意次品零件在交货后1个月内可以免费调换。

 

販路拡大の一方法として、お申し入れの委託販売式に同意致します。

 

作为扩大销路的一种方法,我们同意贵公司所提出的委托销售方式。

 

長年のご愛護に報いるため、ここもと格安のオファーを送りいたしますので、何卒ご用命の程お願い上げます。

 

为答谢贵公司常年惠顾,特送呈格外优惠的报价单,谨请订货。

 

納期を10月に繰り上げて頂けるなら、当方は貴社の価格を受け入れる用意があります。

 

如果贵公司能把交货期提前到10月份,我们可以考虑接受贵公司的价格。

 

2月5日付貴信にてお申し出いただきました当社製品のお取り扱いについては、当社といたしましても異存ございませんので、何とぞよろしくお願い申し上げます。

 

贵公司25日来函所提愿经销本公司产品之事,本公司对此并无异议。日后还请多多关照。

 

かねてよりお打ち合わせ中の標記製品の支払条件につきまして、貴社ご提示の条件を下記のとおり確認し、承諾のことと致しますので、よろしくお取り計らいください。

 

有关迄今为止一直在磋商中的标题产品之付款方式问题,我们在此确认并同意贵公司所提出的下述条件,还请多多关照。

 

貴社が15%の賠償金負担を承諾されるなら、当方は本契約の取消について同意致します。

 

如果贵公司承诺支付15%的赔偿金,我们可以同意取消合同。

 

ご書面にてお申し越しの有りました貴社製品の委託販売の件、弊店にて検討させていただきました結果、ご提示の条件でお取引させていただきたいと存じます。

 

有关来函所提委托我店经销贵公司产品之事宜,我们经研究后决定同意按贵公司所提条件进行交易。

 

本件に関しましては、その後社内において慎重に検討を重ねました結果、貴社新製品「電子手帳JB2型」の特色を高く評価し、下記の条件により、弊社が取り扱わせていただくことに決定致しました。

 

关于此事宜,我们随后在公司内部进行了认真商讨,对贵公司新产品JB2电子笔记本的特点给与了高度评价,并最终决定本公司将依据下述条件受理此产品的经销事宜

 

事務機器の仕入れを弊社からとのお申し入れ、ご芳志のほど誠に有難くお礼申し上げます。弊社といたしましても、御地での販売拡張をかねがね願っておりましたことでもあり、この上の幸せはございません。

 

贵公司要求向本公司购买办公器具,对贵公司的一片好意在此深表感谢。本公司早就盼望在贵地扩大销路,真是无上之荣幸。

 

 

 ビジネス文書の基本的なマナーから、好印象な文書のコツまで、この1冊ですべてわかります。 

 

 「ツンツンえいちゃん:赤い部分があったら、そこがよく分からない部分です、良かったら指摘してください」

       

       


本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团