2015.01.31【日译中】この一冊で「敬語」がわかる♠就这本敬语,仅够!35回目

songjian宋健 (キスゲ) 译人小成
16 0 0
发表于:2015-01-31 23:27 [只看楼主] [划词开启]

その対応にあなたの仕事能力がすべて出る3

那样的接待!你的工作能力一目了然。

お待ち致しておりました。×この一言で面倒が起きることもある!?

お待ち致しておりました属于误用   就这一句话是不是让你曾经很困扰!?

アポイントメントを取って出かけた訪問先で、「お待ち致しておりました」と迎えてくれたのは嬉しかったのですが、取り次ぎの電話を終えた同じ受付の方の口から、「申し訳ございません。00はただ外出致しております」と言われて、唖然としたことがあります。

有一次取得预约去了拜访的地方,「お待ち致しておりました」听到这样的欢迎致辞让我喜出望外,但是在传达电话结束后另一位接待员说了一句「申し訳ございません。00はただ外出致しております」让我瞬间目瞪口呆。

いったい誰が待っていてくれたと言うのでしょう。

到底是再给我说在等谁呢?

「お待ちしておりました」は、あくまで、その人の来訪を待ち受けていた場合の応対の言葉です。

如果用「お待ちしておりました」无论如何也是可以作为应对那位来访人士使用的表现方式。

当然、そのための手筈も整っているはずで、目指し人がいないと断れる筋のものではないでしょう。

当然,那样的准备也是应该有的,没有指定的人就相当于拒绝不是吗?

もし、相手が難しい客だったら、この一言を盾を取られて、取り繕うのにとんだ苦労をさせられないとも限りません。

如果对方很难缠的话,用这样的话来做挡箭牌,没准儿善后可能异常费功夫

それに、本人が約束してあると言ったからといって、それを鵜呑みにして歓迎の意を示してしまうのも危険です。

而且,虽说对方有事先预约,这样含糊不清的欢迎也会带来很坏的影响。

来訪の予定を聞かされていない場合は、確認をしたうえで、しかるべき対応をすべきです。

在来访的预定没有问起前,应该确认之后,采取适合的接待方式。

約束のある訪問客であるというだけで、事務的に「お待ち致しておりました」を使うのは、心のこもった応対とは言えないばかりか、的確に仕事を進めるうえでも、極めて問題がおおいと言わざるを得ないでしょう。

单在有预约的客户中,业务性的使用「お待ち致しておりました」不仅不能说是诚意的接待方式,而且即便在进行工作的方面上,也不能不说有很多问题吧。

5队日语组:@yang821215 @铃兰花1990 @shanghaiwl @咯口 @yangf2014  @tyouhong  @迦陵 @mirumi @花田给我半亩MISAKI@蓝小C@夜刀神一@liupenny

最后编辑于:2015-02-01 02:02
分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团