2015.02.01【日译中】カザリとヨーコ4-1

sjbluesky (嘉嘉☪一期一会)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译者无敌
28 1 1
发表于:2015-02-01 12:26 [只看楼主] [划词开启]
カザリとヨーコ
作者=乙一



 次の日は土曜日で学校は休みだった。ママは用事があり六時ごろまで帰らないと言って家を出た。カザリは友達と遊ぶために昼からいなくなった。わたしは家で一人になるのを見計らってママの部屋に入った。
 因为第二天是周六,所以不用去上学。妈妈因为有事,说了声六点左右回来就出门了。小饰和朋友一起玩一大早就不在了。我瞄准一个人在家里的机会,进入了妈妈房间。

 ママの部屋に入るのはほとんどはじめてのことだった。普通だったら絶対に入らない。もしもわたしが部屋に入っているところをママに見られたらひどくぶたれることだろう。最悪の場合は死だ。しかし危ないことをしてでもスズキさんにもらった家のカギだけはなんとしても取り返したかった。カギはスズキさんとわたしの大切なつながりだ。本の方はなくなってもきっとスズキさんはゆるしてくれるだろう。でもカギはだめだ。なくしたらわたしがゆるさない。
 这真的是我第一次走进妈妈房间。平常的话是绝对不会进去的。如果被妈妈看到我走进她房间的话,大概会被狠狠殴打的吧。最糟糕的情况就是死。但是,即使做危险的事情也想要努力把铃木婆婆给我的钥匙拿回来。钥匙是我和铃木婆婆之间的重要联系。即使书没有了,铃木婆婆也一定会原谅我的吧。但钥匙一定不能失去。没有的话,我一定不会被原谅的。

 ママの部屋は几帳面に整頓されてちり一つ落ちていなかった。机には花のささった花瓶があって横にノートパソコンが置いてあった。大きめのベッドがあり、そこでママが寝起きしているのかと思うと不思議な気持ちになった。ベッド脇にCDラジカセがあり、棚にCDケースが並んでいた。わたしには音楽を聴くという習慣がないけれどママとカザリはよくわたしの知らない音楽のことについて話をしていた。
 妈妈的房间收拾得很整洁,连一粒灰尘都没有。桌子上有插着花的花瓶,旁边放着电脑。房内有一张床,一想到妈妈就是在这张床上睡醒就觉得很不可思议。床边有一台CD收录机,架子上排列着CD盒子。虽然我没有听音乐的习惯,但妈妈和小饰经常在一起谈论一些我所不知道的音乐的话题。

 部屋のすみにスズキさんの本が無造作に置かれていた。カギだけを抜き取り強く握り締めた。あとは一目散に部屋を出るだけだった。本はそのまま残していくことにした。本を持ち去ると部屋に入ったことがばれるかもしれないと思ったからだ。
 铃木婆婆的书被随便地放在房间的角落里。我只把钥匙拿了出来握紧在手里。接下来要做的只是快点溜出这个房间。书就那么留在那里。因为我觉得把书拿走的话,一定会暴露我进入房间的事实的。

 ドアノブをにぎった時、玄関の開く音がした。わたしは動きを止めて音を立てないようにした。だれかが帰ってきたらしかった。部屋を出ると見つかってしまう。耳をすますと玄関をあけた人物がこちらに近づいてくる音が聞こえた。
 握住门把的时候,我听到了大门打开的声音。我里面停下动作,防止发出声音。好像有谁回来了。如果这个时候出去的话一定会被发现的。我竖起耳朵,听到开门的人正向这边走来。

(TBC


本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (1)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团