2015.02.01【法译中每周一歌】魔鬼的爪哇舞

castorrie (夜雨灯) 译犹未尽
51 5 0
发表于:2015-02-01 21:20 [只看楼主] [划词开启]

一首轻快的老歌,整首歌应该是说了一个故事,好像还带了很多隐喻,但是完全看不懂影射的是什么,所以这篇歌词纠结了两周就翻成了这个混乱的样子,先发出来去补落下来的其他翻译吧TAT

La java du Diable

魔鬼的爪哇舞


1

Un jour le Diable fit une java
Qu'avait tout l'air d'une mazurka
Valse à trois temps, il n'savait pas
Ce qu'il venait d'composer là
Aussitôt la terre entière
Par cet air fut enchantée
Des dancings aux cimetières
Tout l'monde la chantait
On la dansait à petit pas
Et bien souvent aux heures des r'pas
Le Diable venait sur sa java
Frapper du pied dans les estomacs.

一天魔鬼作了一支爪哇舞

看上去完全像一支玛祖卡

三拍子的圆舞曲

他并不知道自己刚作的曲子

不多久因为这曲子

万物变得像着了魔

墓地的舞厅里

所有人都唱着它

和着它跳起小碎步的舞蹈

常常是在用餐时间

魔鬼在舞曲中来临

他的脚踏着人们的胃


2
Des p'tits malheurs vite commencèrent
Car ce refrain de Lucifer
Planait partout, tout d'suite appris
Circonvenant bien les esprits
Vers la fin du mois d'décembre
Un député pris de court
à la tribune de la Chambre

Dit dans son discours :

"Citoyens!

Un, deux, trois, quatre,

Un, deux trois, quatre,
C'est mon programme est-ce qu'il vous plaît ? "
à coups d'fusil on dut l'abattre

Il expira au deuxième couplet.

各种不幸接踵而至

因为这路西法的副歌

无处不在,即学即会

可以操纵人的意识

临近12月的月末

在议会的讲席上

一个议员出其不意地

说出了这样的演讲词

“公民们!

一二三四

二二三四

这就是我的计划,你们还满意吗?”

一轮步枪射击后

他唱到第二段就断了气


3

La salle Pleyel n'écoutait plus
Des grands concerts un seul lui plut
Celui où l'chef d'orchestre mêla
Sébastien Bach et la java
Ronde folle, ronde folle,
Brusquement un grand acteur
Au beau milieu de son rôle

Trahit son auteur...


普莱耶尔音乐厅再听不到

盛大的音乐会,只剩下

一个节目,是乐团指挥融合

巴赫和爪哇舞的旋律

疯狂的轮舞曲,疯狂的轮舞曲

一个著名演员

正扮演着自己的角色

突然间他背叛了编剧

" Duc de Reichstag, avez-vous dit ?

Non, non ! Mais savez-vous quel est mon véritable nom ?

C’est celui qu’au Prater la foule qui s’écarte murmure autour de moi.

Le Petit Bonaparte ! Je suis son fils, rien que son fils et… et…


莱希斯塔德公爵,您是这么说的吗?
不,不!可您知道我的真名吗?
就是在普拉特公园我周围一群人嘀咕着的那个。
那个矮子波拿巴!我是他的儿子,只是他的儿子罢了,还有…… 
"Un, deux, trois, quatre,

Un, deux, trois, quatre"

Ah quelle pagaille dans le théatre
Les spectateurs montèrent sur scène
L'oeil en fureur et le geste obscène
一二三四

二二三四

剧院里好一阵混乱

观众们登上了舞台

怒目而视,张牙舞爪


4

Au-d'là des mers ce fut bien pire

Le mal gagna c'est trop affreux
Il lui fallait pour son empire
Jusqu'au pôle Nord et la Terre de Feu
Mais le plus terrible ravage
Fut dans l'monde des banquiers
Où la grande java sauvage
Fit des victimes par milliers
"Un, deux, trois, quatre
Un, deux, trois, quatre"
Hurlaient New York et Chicago
L'or se vendit au prix du platre
Et le cigare au prix du mégot

沿海地区情况尤为糟糕

“恶”得胜了这真是可怕

它的王国得绵延到

北极和火地群岛

然而最可怕的破坏

还要数金融世界

原始的爪哇舞在那里

造成了数千受害者

“一二三四

二二三四”

纽约和芝加哥呼喊着

黄金卖出石膏价

买烟等同买烟头


Puis un jour tout d'vint tranquille

On n'entendit plus d'java
Dans les champs et dans les villes

Savez-vous pourquoi?

后来有一天一切都清净了

无论在乡间还是在城市

再听不到爪哇舞

你们知道这是为什么吗?


{Coda:}
Parce que le Diable s'aperçut
Qu'il n'touchait pas de droits d'auteur
Tout ça c'était d'l'argent foutu
Puisqu'il n'était même pas éditeur
Tout ça c'était d'l'argent foutu
Puisqu'il n'était même pas éditeur

因为魔鬼注意到

这不涉及著作权

这一切都是镜花水月

因为他甚至不是编辑

这一切都是镜花水月

因为他甚至不是编辑


{Parlé:}
Allez, remportons notre musique

Et retournons en enfer.

来,把我们的音乐拿去

回到地狱里去吧。

最后编辑于:2015-03-20 08:51

本帖来源社刊

分类: 法语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团