2015.02.01【中译英】2000中科院

wanwantang (糖糖) 译往情深
36 3 0
发表于:2015-02-01 22:30 [只看楼主] [划词开启]

世界先进水平的一流大学应该是培养和造就高素质创造性人才的摇篮,应该是认识世界、探索客观真理、为人类解决面临的重大课题提供科学依据的前言,应该是知识创新、推动科学技术成果向现实生产力转化的重要力量,应该是民族优秀文化与世界先进文明成果交流借鉴的桥梁。

world progressive universities should be a place to cultivate and create creative and high quality human beings, a forefront to provide scientific support for acknowledging world、exploring objective truth and solving huge subjects confronted by human beings, a significant power to innovate knowledge and promote scientific and technological feats to productivity, a bridge to communicate between brilliant national culture and world progressive civilizations.   

@heyjude1943 @me陈丽雯 @汪德均 @loislotus @lotusLI88 @fay_ai @Anna绘馨 @orange5444  @withmylove@wanwantang @qq541046381  @luxiya01@yanzi7890 @ydyinglluk @starlint  @塔檐  @LDArtimis@gaoyingwy  @isabellajoe   @yanzi7890  @橙子Ann @kiara1313 @Forever守護 @潘琪江苏1995 @aryula @雪中醒 @jessiz900704  @lemon0629 @yoyo二又 @爱吃面的小妞 @尹式微 @jessiz900704 @blair2007  @夏1992 @火华林夕   @Paul是我  @蓝岚happy   @清风不应醉  @雪樱未来 

最后编辑于:2015-02-02 22:11
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团