2015.02.01【日译中】この一冊で「敬語」がわかる♠就这本敬语,仅够!39回目

songjian宋健 (キスゲ) 译人小成
11 0 0
发表于:2015-02-01 23:59 [只看楼主] [划词开启]

あなたの印象は挨拶で決まる2

你的印象由寒暄决定2

失礼します ×  「こんな言い方」をしているようなら要注意

失礼します慎用          再说【这样的说法】时 ,要注意。 

部屋に入る時とか話しかける時などに、「失礼します」を、「失礼しまぁーす」と語尾を伸ばして言う人が少なくありません。

在进入房间时或者打招呼时,把「失礼します」说成「失礼しまぁーす」这样拖长音的现象显而易见。

「おはようございまーす」と元気に挨拶したり、「ごめんくださーい」と家の奥にいる人に呼びかけるような時は良いのですが、間近に相手がいて、「失礼でございますが」とか「お邪魔します」といった気持ちを伝える時の「失礼します」は、語尾を引っ張る必要性はないはずです。

在和屋子里的人打招呼时,大声的说「おはようございまーす」或者「ごめんくださーい」这样的情景也是可以的,但是对方近在眼前,这个时候要向对方传达「失礼でございますが」或者「お邪魔します」这样的心情时,完全没有必要拖长语调。

決まり文句のように口にしているだけで、心がこもっていないために、こんな投げやりな言い方になってしまうのではないでしょうか。

就因为像口头禅一样脱口而出,才会变成不负责任草率的说话方式不是吗?

「失礼します」と言いながら、こちらの返事も待たずに、ずかずかと部屋に入り込んでくる人もいます。

也有人说完「失礼します」也不等对方回应就冒冒失失走进屋子的。

これでは、せっかくの挨拶も意味をなしません。特に「失礼しまぁーす」と語尾のばされると、むしろ「失礼します」と宣言されたような気分になります。

如果这样,特意的寒暄也就没有了存在的意义。特别是这种把语调托长的尤其说是「失礼しまぁーす」不如说是在对对方表达自己即将「失礼します」的行为。

帰りの挨拶の「失礼します」なども同様です。

在回去的寒暄「失礼します」也是同样。

「お先に失礼させて頂きます」「失礼とは存じますが、これでおいとま致します」といった断りの意味をこめた言葉なのですから、「失礼しまぁーす」という言い放ってすまされるものではないと思うのですが。

因为「お先に失礼させて頂きます」「失礼とは存じますが、これでおいとま致します」这样的表达方式含有事先打招呼表明自己即将失礼的意思,所以我觉得像「失礼しまぁーす」会给人一种一意孤行的感觉。


5队日语组:@yang821215 @铃兰花1990 @shanghaiwl @咯口 @yangf2014  @tyouhong  @迦陵 @mirumi @花田给我半亩MISAKI@蓝小C@夜刀神一@liupenny

最后编辑于:2015-02-03 00:57
分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团