2015.02.02【日译中】水車館の殺人-第二章 -008

ziyansh2 (紫焱(シエン)) 译犹未尽
22 3 1
发表于:2015-02-02 10:49 [只看楼主] [划词开启]

水車館の殺人          綾辻行人

第二章 過去 (一九八五年          九月二十八日)

 

塔の部屋 - (午前九時四十分)

008

この部屋。――屋敷の北西の角に立つ<塔>の上の、この部屋。

円形の広い部屋である。階下の食堂が二階分の吹き抜けになっているから、ここは実質、地上三階の高さになる。

这个房间——位于宅子西北角塔上的这个房间。

这是一个宽敞的圆形房间。因为楼下的食堂贯通了两层,所以实际上,这里离地面有三层楼高

 

壁の色は落ち着いたパールグレイ。床には毛足の長い薄色の絨毯。天井は重厚なダークブラウンの板張りで、中央に大きなシャンデリアが吊り下がっている。――昼間なのに、室内は仄暗い。広さに比べて窓が小さすぎるのだ。

素净的珍珠灰色的墙壁。铺着浅色长绒地毯的地板。而屋顶,则是从深棕色木质吊顶中间,垂下了一个巨大的枝形吊灯。——明明是白天,房间里却稍有些暗。窗户与房间的宽敞形成对比,显得有些太小了。

 

由里絵は窓辺は離れ、部屋の奥に据えられた天蓋付きのベッドの端に腰かけた。

由里绘离开窗边,在房里的公主床的一端坐下。

 

部屋は南側の円弧が壁で仕切られていて、階段ホールに続くドアと洗面所・浴室のドアが並んでいる。その左隣にある茶色い鉄製の扉は、車椅子で生活するこの家の主人専用のエレベーターである。

房间南侧的圆弧用墙壁做了隔断,墙上并排着连接楼梯间的门和卫生间及浴室的门,以及在那左边的茶色的铁门。铁门里是过着轮椅生活的这个家的主人的专用电梯。

 

豪華な家具がゆったりとした間隔で配置されている。衣装箪笥にドレッサー、飾り棚、ソファセット、グランドピアノ。残った壁面には数枚の絵が飾ってある。それらはすべて、藤沢一成が描いた幻想画だった。

豪华的家具以较大的间距摆放着。衣柜和梳状台、装饰柜、沙发组、三角钢琴。剩下的墙壁上也装饰着数张画作。那些画作全都是藤沢一成所描绘的幻想画。

 

十年間、彼女はここで生きてきた。十年の間ずっと、この谷のこの屋敷の、この<塔の部屋>で暮らしてきたのだ。

这十年来,她一直在这里生活。十年里一直,在这个山谷的这座宅邸的这个“塔之间”里生活着。

最后编辑于:2015-05-03 12:53

本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (3)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团