2015.02.02【日译中】1Q84第一章(8)(21)

月雪心 (颯) 译译生辉
42 6 0
发表于:2015-02-02 11:13 [只看楼主] [划词开启]

青豆は砧{きぬた}の近くでタクシーを拾い、用賀から首都高速道路三号線に乗った。

青豆在砧附近着了出租车,从用贺乘坐了高速路三号线

最初のうち車の流れはスムーズだった。

刚开始车流还算顺畅。

しかし三軒茶屋の手前から急に渋滞が始まり、やがてほとんどぴくりとも動かなくなった。

但是快到叁轩茶屋跟前开始急剧堵塞,慢慢的一点也动不了了。

下り線は順調に流れている。

下行线还顺畅通行。

上り線だけが悲劇的に渋滞している。

上行线却悲剧的堵塞中。

午後の三時過ぎは通常であれば、三号線の上りが渋滞する時間帯ではない。

要是平常过了下午三点,三号线的上行方向是不会塞车的时间带

だからこそ青豆は運転手に、首都高速に乗ってくれと指示したのだ。

所以青豆才会指示驾驶员上首都高速。

「高速道路では時間料金は加算されません」と運転手はミラーに向かって言った。

高速路段不会加收时间费的,驾驶员对着镜子说道。

「だから料金のことは心配しなくていいです。でもお客さん、待ち合わせに遅れると困るでしょう?

所以不需要担心车费的问题,但是客人,赶不上客户的约会很困扰吧?

「もちろん困るけど、でも手の打ちようもないんでしょう?

当然很困扰啊,但是也没有办法的事吧?

運転手はミラーの中の青豆の顔をちらりと見た。

驾驶员在镜子中瞥了青豆一眼。

彼は淡い色合いのサングラスをかけていた。

他戴着浅色调的太阳镜。

光の加減で、青豆の方からは表情がうかがえない。

由于光线的原因青豆看不出他的表情。

「あのですね、方法がまったくないってわけじゃないんです。

不过呢,方法倒不是完全没有的。

いささか強引な非常手段になりますが、ここから電車で渋谷まで行くことはできます」

虽说是有点勉强的非常手段,不过可以从这搭乘电车去涩谷。

「非常手段?

非常手段?

「あまりおおっぴらには言えない方法ですが」

不太能公然说的方法。

青豆は何も言わず、目を細めたまま話の続きを待った。

青豆什么也没说,眯着眼睛等他继续说。

「ほら、あの先に車を寄せるスペースがあるでしょう」と運転手は前方を指さして言った。

你看,前面不是有一辆车暂时停靠的空间吗,驾驶员指着前面说。

「エッソの大きな看板が立っているあたりです」

 立着エッソ大广告牌的那一带。

分类: 日语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团