2015.02.03【英译中】心中有景,花香径庭(563字)

发表于:2015-02-03 15:59 [只看楼主] [划词开启]

       There is a temple at the foot of Nanshan,and an ancient banyan is in front of it.

       南山脚有一座寺庙,庙的前面有一棵古老的菩提树。

  One morning,a young monk gets up to clean up the courtyard and sees the fallen leaves from the ancient banyan are everywhere,he can't help worrying and look at the tree to sigh.

       一天早上,一位年轻的和尚起床打扫庭院。他看见到处都是老菩提树上凋落的叶子,便不禁担忧起来并望树兴叹。

  For his sorrow is on the top,he throws down the broom and rushes to his master's room ,then he knocks on the door to plea for interview.

      他悲桑极了,于是扔下笤帚跑到师傅的门前,接着敲门求见师傅。

  His master hears it and opens the door,when he sees the disciple's worried look,he thinks something takes place,so he hurries to ask him:" My disciple, what does you worry about so much in the early morning? "

       他的师傅听到响声后打开了门,当他看到弟子的愁容,他想(大概是)发生了什么事,于是他连忙问道:“徒弟,大清早何事让你如此担忧?”

  The young disciple is full of doubt and tells him:"Master, you persuades us to be diligent to cultivate our moral character and grasp the truth day and night,but, even I learn them well ,it is hard to avoid to die.Till that time,so-called me, so-called Dao, aren't they just like the defoliation in autumn or the deadwood in winter? and they will be buried by a heap of loess."

        年轻的弟子此时满腹疑惑并告诉他:“师傅,你教导我们要努力培养自己的品德,日日夜夜悟道,可即使我学得很好,还是无法避免死亡。到那时,所谓的我,所谓的道,不正如同秋天的落叶或冬天的枯木那般吗?它们终将被一堆黄土掩埋。

  After hearing it ,the old monk points at the ancient banyan and says to the young monk:" My disciple ,you don't need to worry about this.In fact, the defoliation in autumn and the deadwood in winter will climb back to the trees silently and become the flowers in spring and grow up into the leaves in summer at the time of autumnal winds is blowing strongliest and the snow falls down most heavily."

       听完后,老和尚指着老菩提树并对年轻的和尚说:”徒弟啊,你无需为此担忧。事实上,当秋风刮得最凶猛和冬雪下得最大的时候,秋天的落叶和冬天的枯木将会悄无声息地爬回树上,变成春天里的花朵,成长为夏天里的叶子。

  "Why don't I see it?"

      “那为什么我看不见它?”

  "It is the reason that there isn't any view in your heart, so you can't see the bloom ."

      “因为你的心中没有任何风景,自然看不到花开。”

  Facing the withering defoliations and imaging they will be in bud,it needs to have an immortal of spring heart, an optimism of heart.

      面对枯萎的落叶并想象着它们将处于萌芽状态,它需要一颗不朽的春天之心,一颗乐观的心。

  There are always some miseries you will meet in your whole life and strike you when you are unprepared, but we don't need to worry day after day for the arrival of this day, and feel sorry to yourself.

       在你一生中总会发生一些不幸并在你毫无准备时袭击你,但我们无需日复一日的担忧这天的到来并为自己感到同情。

  Treating the life with the attitude of the optimism, it can not only dissolve the agony and misfortune , but also bring a kind of pleased mood to you everyday and make your life bright and flourishing .

       用乐观的态度对待生活,不仅能消散苦痛和不幸,还能每天给你带来好心情并使你的生活充满光明与生机。

  As long as the view is in the heart,aren't the paths full of fragrance of flowers everywhere?

      只要心中有景,难道不会花香径庭吗?

最后编辑于:2015-02-04 12:34
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团